b. Segunda letra de l ́abezedario andalú. Representa un fonema consonántico, labià i sonoro.
Su nombre ē be.
baba. nbr.f. (Der latín baba). Saliba ehpesa qe shorrea por la boca. Por ehtensión, cuarqié
secrezión bihcosa, particularmente la der caracó. Caérsere la baba a una persona: Ehtar
fahzinao con arguien, sentir musha admirazión por arguien u argo.
babear. brb. Eshar u segregar baba.
babeo. nbr.m. Azión de babear.
babero. nbr.m. Trozo de tela u pláhtico qe se pone en er pesho de lō niñō pa ebitar qe se
manshen mientrā comen.
babero. nbr.m. Pieza de maera qe s ́utiliza en er trasiego de binō.
babeta. nbr.f. Pahta alimentizia d ́harina, mà ansha q ́er fideo. S ́utiliza en lā sopā i en lō
potajē.
babi. nbr.m. Bata qe se pone a lō niñō pa qe no se manshen.
babiya. nbr.f. En lā resē grandē dehpedazà par consumo, parte correhpondiente ar muhlo.
babor. nbr.m. (Der franzé babord). Lao izqierdo dun barco, mirando jazia la proa.
babosa. nbr.f. Moluhco gahterópodo terrehtre sin consha.
baboso-a. nbr. Persona qe dize, a bezē inmerezidamente, palabrā qe cree puen agradar a
otro.
babusha. nbr.f. (De l’árabe babus i ehte der persa papus). Zapato lijero i sin tacón usao
p ́andar por casa.
baca. nbr.f. Jembra der toro de la qe s ́ehtrae uno de lō alimentō mà conozíō, la leshe de baca.
baca. nbr.f. Armazón situao en er tesho de lō automóbilē pa yebar burtō.
baca. nbr.m. Ca uno de lō dò barcō qe forman una pareja pa pehcar.
bacalá. nbr.m. Bacalao curao.
bacalá. nbr.f. Consegir dinero u cosā de baló mediante l ́engaño u la mentira.
bacalá. nbr.f. Asunto difízi de resorber.
bacalao. nbr.c. Pez teleóhteo marino de cuerpo zilíndrico, con una barbiya en la mandíbula
inferió. Se come frehco u salao i prensao, i de su ígado s ́otiene un azeite mu rico en bitaminā
utilizao como recohtituyente. Miguel de Cervantes Saavedra. (1547?-1616). E l’injenioso idargo
don Qijote de la Mansha. “… i no había en toa la benta sino unā razionē dun pehcao q ́en
Cahtiya yaman abadejo, i en Andaluzía bacalao, i en otrā partē curaiyo, i en otrā, trushuera…”.
bacante. ajt. Qe s ́encuentra sin ocupar u sin probeer.
bacarí. nbr.m. (De l’andalusí baqarí). Q’ehtá jesho con cuero de baca u cubierto con é.
bacazión. nbr.f. Dehcanso temporà en er trabajo u lō ehtudiō. Tiempo qe dura ese dehcanso.
bacunar. brb. Inocular er biru duna enfermeà, a un animà u persona, ehcaso d ́efeztibià pa qe
er cuerpo reazione reshazándola.
bacunazión. nbr.f. Azión i resurtao de bacunar.
bacuno-a. ajt. Perteneziente u relatibo ar ganao bobino.
badajo. nbr.m. (Der latín burgá batuacŭlum). Pieza sūpendia en e l ́interió de lā campanā,
ehqilā, ezt., qe gorpea en eyā ar moberlā, produziendo sonío.
badán. nbr.m. (De l’andalusí badán). Tronco der cuerpo de lō animalē.
badana. nbr.f. (De l’andalusí batána). Piel curtía de carnero u obeja.
badea. nbr.c. (De l’andalusí battíha). Melón u sandía de mala caliá.
badear. brb. Cruzar un río u corriente d ́agua por un lugá con poca profundiá, por lo qe se pue
pasar a pie.
badén. nbr.m. (De l’andalusí batín). Cauze qe forma en er suelo e l ́agua de yubia. Depresión
en la superfizie dun camino u carretera.
badíl. nbr.m. (Der latín batiyum). Paleta de jierro u metá pa remober la lumbre de lō braserō.
Pala de lō calerō.
badila. nbr.f. Badíl.
badila. nbr.f. Arte de pehca pa cojer camaronē.
bado. nbr.m. Lugá dun río con poca profundiá i lesho firme por er qe se pue pasar a pie.
badulaqe. nbr.c. (De la lengua romanze andaluza berdolaca i ehta der latín portulaca). Persona
ijnorante, imprudente u farta de razón.
baenense-sa. ajt. Naturà de Baena.
baezano-na. ajt. Naturà de Baeza.
baffle. nbr.m. (Ssenihmo de l’inglé baffle). Caja conteniendo bariō artabozē de diferentē
frecuenziā.

2

baga. nbr.f. Terreno onde da poco er só. Sinuosidá dun terreno.
bagabundo-a. nbr. (Der latín bagabundus). Persona sin ofizio ni benefizio qe ba errante dun
lugá a otro.
bagaje. nbr.m. (Der franzè bagage). Conjunto d’enserē qe acompañan a argien cuando biaja a
otro lugá. Conozimientō generalē qe tie una persona.
baganzia. nbr.f. Pereza i dehgana p’azer cosā.
bagar. brb. Ehtar sin jazer na. Andar dun sitio a otro sin dehtino determinao.
bagazo. nbr.m. Residuo duna materia a la qe s’ha essprimío pa sacarle er zumo. Pedro
Barragán. Zafarí, novela de costumbres granadinas. “…no hay má que vé la pila de bagazo que
ha dejáo en su lao… “.
bagear. brb. Jazer er bago. Ehtar sin trabajar.
bagedá. nbr.f. Ehpresión u aztuazión sin firmeza.
bago-a. ajt. (Der latín bagus). Persona qe no qie trabajar.
bagón. nbr.m. Ca parte qe forma la composizión dun tren.
bagoneta. nbr.f. Bagón peqeño i dehcubierto qe se muebe de forma independiente.
Homosessuà.
baguá. nbr.f. Parte mà profunda dun baye.
bah. int. Ehpresa increduliá dehprezio u qe no se da importanzia a argo qe se be u oye.
baharí. nbr.c. (De l’andalusí bahrí). Abe rapà diurna, pico grande, corbo i fuerte, de coló
zeniziento i fázi d ́amansar.
báhcula. nbr.f. Aparato pa pesar, con un tablero horizontà onde se deposita l ́objeto a pesar.
Pue ser mecánica u eleztrónica.
bahcular. brb. Ohzilar argo rehpezto a un eje berticà u horizontà. Tamién en sentio figurao: ‘Su
dihcurso bahcula entre la demagojia i la mentira’.
bahía. nbr.f. Entrá naturá der mà en la cohta, qe pue serbir de refugio a lā embarcazionē en
peligro.
bahta. int. Palabra usá jeneralmente pa poner fin a una dihcusión, perorata u opinión.
bahtante. ajt. (De bahtar). En cantiá apreziable, mà bien musho qe poco: ‘L’entregé bahtante
dinero pa la compra’. Cualiá lo nezesario o sufiziente. ‘Tiene bahtante conozimiento pa
soluzionar er problema’.
bahtar. brb. (Der latín burgá bahtāre). Ser sufiziente, tener la medía u la cantiá nezesaria pa
cubrir lo qe se indica.
bahtear. brb. Jazer mà grueso, poner bahto.
bahtetano-a. nbr. Perteneziente a un pueblo prebético q’habitó en territoriō de la zona orientá
de l ́aztuá Andaluzía.
bahtetano-a. ajt. Naturà de Baza.
bahtina. nbr.c. Pehcao deseshao u morraya, de poca caliá, con er qe se jaze un giso u fritá.
bahtinazo. ajt. Suzeso exajerao, situazión dehproporzioná, jesho poco común. Normarmente
señala argo gueno, anqe tamién s ́utiliza pa lo malo. Prozede de la palabra Bahtina.
bahtión. nbr.m. (De l’italiano bahtione). Saliente situao en lō ángulō duna fortaleza. Por
ehtensión, toa la fortaleza.
bahto-a. ajt. Aplicao a lā personā, a su cataúra, modo d’ablar i comportarse: ordinario, grosero
u maleducao. Aplicao a cosā elaborà por lā personā: jesho sin cudiao ehpezià, burgar, con
materiáē de mala caliá, ezt. Aplicao a la superfizie de lā cosā: áhpero, poco pulimentao, por lo
qe rahpa ar tazto.
bahtón. nbr.m. Palo de maera, pláhtico u metà, con una empuñaura i qe se yeba en la mano
p ́apoyarse a l ́andar. Palo semejante, anqe mà corto, qe se usa como dihtintibo de mando.
Cauna de lā dò barrā con una empuñaura en un esstremo i un pinsho en e l’otro qe s ́utiliza pa
ehqiar u p’ayuarse ar caminar.
bahtonazo. nbr.m. Gorpe dao con un bahtón.
báhtulo-a. nbr. Perteneziente a un pueblo prebético q’habitó en la cohta mediterránea de la
actuà Andaluzía.
baíl. nbr.m. Ehpezie de caja onde se recoje la basura.
baila. nbr.c. (De la lengua romanze andaluza lobaira i ehta der latín lupaira) Pehcao marino
teleóhteo, d ́entre beinte i treinta zentímetrō, coló amariyo en cabeza i lomo i rojo en er bientre.
bailabonitā. nbr.m. Hombre qe guhta d ́enamorar a lā mujerē.
bailaó-ra. nbr. Persona qe baila música flamenca. Pedro Barragán. Zafarí, novela de
costumbres granadinas. “Hizo el mozuelo una pirueta de bailaor de café cantante…“.
bailar. brb. (Probablemente der latín bayare). Mober er cuerpo con ritmo, normarmente
siguiendo er compà duna música. Cambiar de sitio lō dígitō dun número, una operazión o lā

3
letrā duna palabra. Confundir feshā, númerō, datō, ezt. ‘Me bailan lō númerō’. Qe me qiten lo
bailao. Esspresión onde se qie sijnificar qe lā adbersidadē aztualē no afeztan a lo ya dihfrutao.
bailarín-a. nbr. Persona qe baila profesionalmente.
bailarse. brb. Esharse un baile. José López Pinillos (1875-1922). Las águilas. De la vida del
Torero. “…procura di a argún jorgorio y báilate anque sea un tanguiyo”.
baile. nbr.m. Azión i resurtao de bailar. Ca una de lā formā de bailar aplicà a un tipo ehpezífico
de música.
bailenero-ra. ajt. Naturà de Bailén.
bailón-a. ajt. i nbr. Persona a la qe le guhta bailar, u lo jaze mu bien.
baina. nbr.f. Cáhcara tierna i alargá qe contiene lā semiyā d ́argunā plantā. Funda qe proteje
de lā armā u ihtrumentō cortantē.
baina. nbr.c. Persona inconsihtente i ehtúpida. Juan Vázquez del Río (1886-1936). Memorias
de un reclamo. “So vaina, ¿no viste que la ladrona de la madre se jizo la cojitranca?”.
bainiya. nbr.f. Planta der jénero vanilla, con tayō largō i trepaorē, florē grandē i fruto mu
oloroso qe se usa como aromatizante.
baibén. nbr.m. Mobimiento qe realiza un cuerpo yendo i biniendo por un mihmo recorrío.
bajá. nbr.c. Azión i resurtao de bajar. Camino, caye u sitio por onde se baja. Cuehta con musha
pendiente jazia bajo.
bajamar. nbr.f. Marea baja. Ehtar en bajamar: Ehtar bajando la marea.
bajandino-a. nbr. Persona sin ehcrúpulō.
bajante. nbr. Amaneramiento femenino azentuao, bahtante mà qe una bena.
bajante. nbr.m. Tubo de latón, jierro u otro materiá q ́unio ar canalón dun tejao, recoje e l’agua
de yubia.
bajanzia. nbr.c. Persona a la qe no se desea ber porqe nō resurte antipático u creamō qe trae
mal fario. Resurtao de ser humiyao u perdeó con relazión a otro.
bajar. brb. Ir, ya sea en sentío materià u imaginario, dun sitio u posizión a otro situao mà abajo.
Ir aziéndose una cosa mà shica u ehcasa, por caso, ar dehgahtarse u mermar. Dihminuir er
prezio duna cosa. Poner una persona u cosa mà baja de lo q ́ehtaba.
bajear. brb. Ehtar er biento con poca intensiá, pero sin terminar de carmarse.
bajear. brb. Ehpursar e l ́aliento u baho fuera de sí.
bajeo. ajt. Azión i resurtao de bajear.
bajera. nbr.f. Prenda interiò femenina, parezía a una farda i qe se yeba bajo éhta pa ebitar lō
efectō de la trahparenzia der behtio.
bajera. nbr.f. Parte inferiò der blanqeao duna paré u muro.
bajete. nbr.m. En tonelería, soporte pa sujetar er cahco. Soporte pa lā botā duna boega.
bajeza. nbr.f. Cualiá de bajo en er sentio de soez u indijno. Azión con qe argien s ́humiya:
‘Comete toa clase de bajezā con ta de serbirle’.
bajial. nbr.m. Ensená de poco fondo pa l ́atraqe d ́embarcazionē shicā.
bajihta. ajt. Músico qe toca er bajo.
bajina. nbr.f. Conduzto qe en lā jembrā de lō mamíferō ba dehde la burba hahta la matrí.
bajini. nbr.m. Por lo bajo, disimulamente. Apenā audible.
bajío. nbr.m. Elebazión der fondo de lō marē.
bajío. nbr.m. Aire q’esha una persona ar rehpirar.
bajío. nbr.m. Turbazión brebe der sentío debía a una indihposizión.
bajío. nbr.m. Sino, guena u mala suerte duna persona. Juan Francisco Muñoz y Pabón (1866-
1920). El buen paño. “…y que de nosotros no digan ni po ahí te pudras, ¡ni vajío, vamos!”.
bajiya. nbr.f. Conjunto de lozā, platō, fuentē, basō, tazā, ezt. qe se usan pa serbir la mesa.
bajo. nbr.m. Elebazión rocosa u arenosa der fondo der mar q ́impide la nabegazión.
bajo-a. ajt. (Der latín bassū). Q ́ehtá situao a poca dihtanzia der suelo. (Ser). S ́aplica a lā
cosā qe yegan a poca dihtanzia dehde er suelo: ‘Una casa, un árbo o una persona baja’.
Territorio situao a poca artura sobre er nibè der mar.
bajón. nbr.m. (Dar, Pegar, Sufrir, Tener un) Dihminuzión bruhca i sijnificatiba de l ́altura, la
intensiá, er baló, ezt., duna cosa: ‘La prima de riehgo ha pegao un bajón’. Si se trata de
personā, jaze referenzia a salú u enerjía:
bajonazo. nbr.m Situazión de mala rasha. Cuando argien da un bajonazo ē qe tie mala suerte
u argo le ha salío malamente.
bajunerío. ajt. Dehcortesía, farta de rehpeto, tohqeá.
bajuno. ajt. Dehcortè, qe no tie decoro ni urbaniá.
bala. ajt. Maleante, qe no realiza buenā azionē.

4
bala. nbr.f. Proyectí d ́arma de fuego. Burto comprimío i atao duna mercanzía; por caso, paja u
argodón.
baladí. ajt. (De l’andalusí baladí). De poca importanzia. Literarmente sijnifica, “der paí”. Lō
andalusíē yamaban así a lō produztō orijinariō d’Andaluzía pa diferenziarlō d’aqeyō importaō,
qe consideraban de mejó caliá.
balagá. nbr.m. Paseo dehpué de comer. (Ehpeziarmente en la comarca malageña).
bálago. nbr.m. Paja larga de lō zerealē dihpué de qitarle lō granō.
balandrón-a. nbr. Fanfarrón qe presume de baliente cuando no lo ē.
balandroná. ajt. Jesho u disho propio de balandronē.
balanze. nbr.m. Mobimiento en q’er cuerpo s ́inclina jazia lante i jazia atrà sin mober lō piè.
Análisī mercantí pa comprobar la situazión económica duna empresa. Documento en qe se
detaya er resurtao d ́ese análisī. Resurtao u ehtimazión generà duna azión u situazión.
balanzear. brb. Moberse un cuerpo inclinándose jazia lō laō. Mober u moberse argo dun lao a
otro: ‘Er columpio se balanzea’.
balanza. nbr.f. (Der latín burgá bilanzia, deribá der latín bilanx-zis). Utensilio pa pesar. La mà
conozía cohta duna barra sohtenia en su punto medio i con dō platiyō en sū ehtremō.
balar. brb. (Der latín balāre). Bò carazteríhtica de la obeja i otrō animalē de su ehpezie. Dar
balíō.
balate. nbr.m. (De l’andalusí balát). Margen duna parata. Terreno de poca anshura. Arturo
Reyes (1864-1913). De mis parrales. Cuentos andaluces. ”…debía uno ya haberse tirao por un
mal balate”.
balate. nbr.m. Montón d ́arena alargao con qe se rehguardan lā ahcuā en qe se asan lā sardinā
en la oriya der mar.
balazo. nbr.c. Persona poco agradable i de malā ideā.
bale. nbr.m. Documento por er qe argien se compromete a pagar una determiná cantiá, abonar
un producto definío u realizar un trabajo.
bale. int. Ehclamazión por la qe se muehtra asentimiento u conformiá con lo q ́ehpresa otra
persona: ‘–Er domingo iremō a Sebiya. –Bale, d ́acuerdo’.
balentía. nbr.f. Azión materià u inmaterià, braba i potente, en la qe se muehtra arrojo i baló.
baleo. nbr.m. Ehfuerzo qe produze agotamiento.
baler. brb. Disho duna persona: poseer ziertā cualiáē qe le jazen merezeó d’aprezio i ehtima.
Disho duna cosa: tener un prezio determinao.
baleriana. nbr.f. Planta yerbázea con nombre zientífico valeriana officinalis, con tayo ergío,
hojā partiā i florē blancā u rojā, qe se usa medizinarmente como relajante i tranqilizante.
balerosiá. nbr.f. Carazteríhtica i cualiá de baleroso.
baleroso-a. ajt. Qe tie musha balentía.
balía. nbr.f. Carazteríhtica i cualiá de la persona qe bale.
balidar. brb. Jazer bálido argo.
balidéz. nbr.f. Carazteríhtica i cualiá de bálido.
bálido-a. ajt. Qe bale, sirbe pa zierta cosa u propósito. Qe s ́azepta i reconoze.
balido. nbr.m. Bò de lō animalē qe balan.
baliente. ajt.c. Persona q’en sū azionē i aztitú demuehtra tener balentía.
balija. nbr.f. (De l’andalusí balissa). Saco, cartera u caja jesha de cuero, lona u otro materià qe
sirbe pa yebar cosā dun lugà a otro.
balioso. ajt. Qe bale musho. Con musho baló materia u ehpirituà.
baliza. nbr.f. (De la lengua romanze andaluza i éhta der latín palus). Señà qe se pone en er
mar pa indicar un lugà determinao.
balizar. brb. Señalar con balizā.
balón. nbr.m. Pelota grande usá tanto de forma lúdica como con finē terapéuticō.
Particularmente se yama así a la qe sirbe pa jugar ar fúrbo, balonzehto, balonmano i otrō
deportē similarē.
balombolea. nbr.m. Deporte en er qe dò eqipō de seī jugaorē, separaō por una ré dun metro
de ansho, intentan pasar con lā manō un balón ar campo contrario. Tamién se le yama boleibò.
balonmano. nbr.m. Deporte en er qe dò eqipō de siete jugaorē intentan meter er balón con lā
manō en la peqeña portería de l ́eqipo contrario.
balonzehto. nbr.m. Deporte en er qe dò eqipō de zinco jugaorē intentan meter un balón con lā
manō en una canahta sin fondo colocá en arto ar fin der campo de l’eqipo contrario.
baló. nbr.m. Cualidá, carazteríhtica o utiliá de lā cosā pa cubrir nezesidadē u proporzionar
deleite, por lo qe se l’ehtima i se le infiere un importe. Persona predihpuehta p’afrontar empresā
arriehgà qe suponen un peligro.

5
balorar. brb. Asijnarle un prezio a argo. Reconozer i apreziar er baló i er mérito d’argo u argien.
balorazión. nbr.f. Azión i resurtao de balorar.
baluarte. nbr.m. Rezinto fortificao, obra de fortificazión. Persona, lugá u cosa qe sirbe pa
defender u jazer fuerte argo. ‘Juan ē er baluarte de su familia’.
balumba. nbr.f. (Der latín bolumĭna). Burto qe jazen mushā cosā juntā, sin ehtabiliá.
bamba. nbr.f. Música i baile iberoamericano.
bambalina. nbr.f. Tira de tela, jenerarmente de coló negro, qe cruza horizontarmente e
l’ehzenario dun teatro de lao a lao.
bambera. nbr.m. Cante de cuatro bersō oztosílabō, anqe a bezē usa un ehqema diferente. Se
trata dun ehtilo forclórico aflamencao.
bambú. nbr.m. (Ssenihmo der portugé bambu). Planta gramínea, de caña mu arta i juerte qe se
emplea p ́azer mueblē, bahtonē, ezt. Tamién s ́utiliza en lō jardinē como planta decoratiba.
bampiro-a. nbr. Persona qe, según la superhtizión, nezesita alimentarse de sangre humana pa
poé continuar biba. Murziélago d’América der Sù.
banagloriarse. brb. Presumir de su propio baló u supuehtā hazañā.
banca. nbr.f. Mueble con una siya i una mesa adosá con forma de plano inclinao, usao en lō
colegiō pa l ́alumnao.
bancá. nbr.m. (De l’andalusí manqála). Dibisión en er terreno, ehpeziarmente de lā huertā, pa
dihtribuir lō curtibō i er riego. Reyeno de tierra en terreno pendiente qe s ́utiliza pa curtibar.
Pedro Barragán. Zafarí. Novela de costumbres granadinas “… se dispuso a abrir la compuerta
de una acequia para regar unos bancales…“
bancarrota. nbr.f. (Ehtar en, Ir a la). Finá duna empresa por no poer afrontar lō débitō. Qiebra
económica en cuarqié adminihtrazión.
banco. nbr.m. (Der latín burgá bancus). Asiento de maera, jierro, piera, ezt., onde puen
sentarse bariā personā. Entiá comerzià qe cuhtodia dinero i realiza negoziō con é.
banda. nbr.f. Trozo ehtresho i largo dun materià flessible, prinziparmente tela. Grupo de
personā uniā pa cometer feshoríā. Grupo musicà con presenzia mayoritaria de ihtrumentō de
biento.
bandá. nbr.f. Grupo de abē qe biajan juntā. Grupo de pezē u personā.
bandálico. ajt. Perteneziente u relatibo a lō bándalō u q’aztúa con bandalihmo.
bandalihmo. nbr.m. Aztitú de qien dehtroza i arrasa.
bándalo. nbr.c. Indibiduo perteneziente a un pueblo inzibilizao q’habitaba en l ́aztuá
Ehcandinabia e imbadió La Bética en e l’año 411 d.C.
bandear. brb. Atrabesar, pasar de parte a parte.
bandearse. brb. Salir jazia lante con pocō mediō materiáē u económicō. Pedro Muñoz Seca y
Pedro Pérez Fernández (1879-1936 y 1885-1956). El Ex. “…y de paso a enterarme qué tal nos
bandeamos por aquí”.
bandeja. nbr.f. (Ssenihmo der portugé bandeja). Rezipiente plano, normarmente reondo, con
un peqeño reborde alreó, qe s ́emplea pa serbir produztō d’ohtelería u presentar documentō.
Rezipiente pa colocar er papé en argunā máqinā, como impresorā u fotocopiaorā. Pieza
horizontá i abatible dun behículo, situá entre er crihtà i lō asientō traserō, qe s ́utiliza pa
depositar cosā.
bandera. nbr.f. Reztángulo de tela, jeneralmente formao por bandā de dihtintō colorē, sujeto
por uno de sū laō a un palo, qe cohtituye er símbolo dun ehtao, nazión u otra coleztibiá.
banderiya. nbr.f. Palo dunō zincuenta zentímetrō de lonjitú, adornao, con una punta de jierro
en lō ehtremō, q’er torero claba ar toro en lā corriā.
banderiyero-a. nbr. Torero qe realiza la suerte de banderiyā.
bandolero-a. nbr. (De banda). Persona qe roba en lugarē desapartaō, normarmente formando
parte duna banda.
bandorro. nbr.f. Bandá no mu numerosa de pájarō.
bandurria. nbr.f. (Der latín pandūra). Ihtrumento de la familia de la gitarra, pero mà shico i con
doze cuerdā apareà, qe se toca con una púa.
bandurrio. nbr.m. Bandà de pájarō u de pezē i, figuramente, personā. Arturo Reyes Aguilar
(1864-1913). La Miraflores. “…mientras un bandurrio de gallinas tomaba por asalto…”.
banguardia. nbr.f. Parte dun ejérzito, coleztibo, organizazión soziá, literaria, artíhtica u política,
qe cohtituye er grupo mà abanzao.
banqeta. nbr.f. Asiento bajo sin rehpardo, u banco shico, usao pa sentarse, poner lō piē, ezt.
baniá. nbr.f. (Der latín banïtā-ātis). Carazteríhtica i carázte de bano. Engreimiento i soberbia.
banidoso-a. ajt. Qe tie baniá i la ehterioriza.
bano-a. ajt. (Der latín banus). Bazío, irreá i sin solidé. Inúti e ineficá.

6
banqete. nbr.m. Comía a la q’asihten mushā personā pa zelebrar una fiehta, agasajar a argien
u fehtejar argún acontezimiento.
banqiyo. nbr.m. Asiento shico sin rehpardo. Asiento onde se coloca e l’acusao ante er tribunà.
En lō deportē d ́eqipo, asiento onde permanezen lō jugaorē suplentē i l’entrenaó durante er
partío.
banqiyo. nbr.m. Soporte sobre er qe se colocan lō somierē jeshō de caña pa la cama.
banzaero. nbr.m. Soporte pa sentarse, suhpendío por cuerdā u caenā i en er qe lā personā se
puen mezer.
bañaó. nbr.m. Traje usao pa bañarse en lugá público. Luis de Castro (1888-1973). El amo,
novela de la vida andaluza. “Con eso de que er bañaó se le apega ar cuerpo…”.
bañar. brb. (Der latín balneāre). Sumerjir una cosa en agua u otro líqido. Labar to’r cuerpo.
Meterse en er mar, en un río, en una pihzina, ezt., ehpeziarmente por plazé.
baño. nbr.m. (Der latín balnĕum). Azión i resurtao de bañarse. Rezetáculo qe sirbe pa bañarse.
Cuarto de baño. nbr.m. Habitazión de la casa onde ehtá la bañera u dusha, er lababo, er
retrete i demà aparatō sanitariō.
bao. nbr.m. (Der bocablo q ́imita ar sonío baf). Bapó qe dehpiden lō cuerpō cuando su
temperatura ē superiò a la de l’ehterió.
bapor. nbr.m. (Der latín bapor-ōris). Gā con unō gradō menō a su temperatura crítica.
baporizar. brb. Calentar un líqido hahta combertirlo en bapor. Ehparzir un líqido en gotā mu
shicā.
baporzito. nbr.m. Peqeño barco de bapó, qe jaze trabesíā cortā.
bapulear. brb. Gorpear repetiamente a argien. Reprender u criticar duramente a argien.
bapuleo. nbr.m. Azión i resurtao de bapulear.
baqero-a. nbr. Pahtò de resē bacunā. Pantalón u prenda realizà con una tela juerte i resihtente,
normarmente de coló azù.
baqeroso-a. nbr. Doma i monta der cabayo a l‘ehtilo andalú.
baqeta. nbr.f. (De l’italiano bacshetta). Palo dergao con er qe se toca er tambò, la caja, la
batería, ezt. Diferentē objetō en forma de palo dergao.
baqeteao-á. ajt. Sufrío u ehperimentao en la bia.
baqiya. nbr.f. Cría de la baca, ternera menó de dò añō.
bar. nbr.m. (Ssenihmo de l’inglé bar, barra). Ehtablezimiento onde se consumen bebíā i comíā,
sentaō en mesā u delante duna barra tamién yamá mohtraó.
bara. nbr.f. Rama u palo largo i dergao.
bará. nbr.f. Conjunto de jornalerō qe ban a lō cortijō, bajo la direzión dun manijero, pa realizar
faenā agrícolā. Tiempo qe duran ehtā faenā.
baraero. nbr.m. Lugá onde se refujian lā embarcazionē pa protejerse u pa ser reparà.
barál. nbr.m. Ca uno de lō largerō qe yeban en lō cohtaō lā andā de lā imájenē en lā
prozesionē.
barál. nbr.f. Bariedá d ́azituna.
baraja. nbr.f. Conjunto de cartā u naipē.
barajar. brb. Mezclar lō naipē. Meter en zintura. Reconduzir a un orden.
barajuhtar. brb. Arterar l ́orden ehtablezío. Confundir, trahtornar, liar.
barajuhte. nbr.m. Arterazión de l ́orden, lío.
baranda. nbr.f. Parapeto de barcón, ehcalera, ezt., cohtituio por barrā de materià, jierro u
maera qe sohtienen unō barandalē, sirbiendo er superió pa ebitar una caía u apoyarse.
baranda. nbr.c. Jefe u encargao dun trabajo. Tipo raro u pintorehco.
barandiya. nbr.f. Diminutibo de baranda.
baraña. nbr.f. Broza i maleza der monte.
barao-á. ajt. Azión i resurtao de barar.
barar. brb. Sacar una embarcazión fuera de l ́agua, en una playa u lugá adecuao, pa protejerla
u carenarla. Encayar por azidente.
baratero-a. ajt. i nbr. Persona qe bende barato.
baratija. nbr.f. Cosa de poco prezio i ehcaso baló.
baratiyo. nbr.m. Conjunto de cosā de poco prezio qe se benden en un lugá público.
barato-a. ajt. De poco prezio en comparazión a su baló. ahb. Qe tie un prezio bajo.
baraunda. nbr.f. Confusión i gran ruío.
barazo. nbr.m. Gorpe dao con una bara.
barba. nbr.f. (Der latín barba). Pelo qe creze de la narì pabajo i en lā mejiyā. Ese pelo crezío.
barba. nbr.f. Ca una de lā conshā qe embuerben er cuerpo de lō moluhcō lameribranqiō.

7
barbacana. nbr.f. (De l’andalusí báb albaqqára). Muro bajo alante d’otro prinzipà o dun edifizio
ehpezià como lā iglesiā. Muro shico i aihlao, delante duna puerta, a la entrá dun puente, ezt.
barbacoa. nbr.f. Utensilio formao por un armazón metálico sohtenío sobre ahcuā enzendiā
utilizao pa cozinar a l’aire libre, prinziparmente pehcao i carne. Comía asá d’ese modo.
barbadiyo. nbr.m. Sarmiento barbao, ijuelo u renuebo qe sale de lā zepā.
barbariá. nbr.f. Azión u azto esajerao u ehzesibo. Luis de Castro (1888-1973). El amo, novela
de la vida andaluza. “…a má, venise hablado de libros a onde no se leen ni periódicos. ¿No e
una barbarià?”.
barbariá. nbr.f. Cantiá grande, esajerazión, mushedumbre.
barbarie. nfr.f. (Der latín barbaries). Ehtao d’incurtura u farta d ́educazión dun pueblo. Cruerdá,
sarbajihmo.
bárbaro-a. ajt. i nbr. (Der griego bárbarō, esstranjero). Indibiduo perteneziente a arguno de lō
pueblō der norte d’Europa q’imbadieron e l’imperio romano en er siglo V. S’aplica a qién utiliza
mà la fuerza qe la intelijenzia. Bruto e irrehpetuoso con otrā personā. Tamién s’aplica a argo
essajerao: ‘Qé bárbaro, corrió lō zien metrō en menō de dié segundō’.
barbahco. nbr.m. Residuo deseshao, dehperdizio.
barbateño-a. ajt. Naturá de Barbate.
barbear. brb. Dominar un asunto.
barberdeño-ña. ajt. Naturá de Barberde der Camino.
barbería. nbr.f. Ehtablezimiento onde se corta er pelo i s’afeita la barba.
barbero. nbr.m. Persona qe trabaja en una barbería.
barbesho. nbr.m. (Der latín berbactum). Curtibo qe se deja sin sembrar durante una cosesha u
mà, pa qe se reponga.
barbitaheño. nbr.m. Persona con la barba colorá u bermeja. Francisco Delicado (1475-1535).
La lozana andaluza. “Ese barbitaheño, ¿Cómo se llama?”.
barbiya. nbr.f. Parte de la cara situá bajo la boca.
barbo. nbr.c. (Der latín barbus). Pez teleóhteo qe bibe en lō ríō. Tie un jozico prominente i
cuatro barbiyā junto a la boca.
bárbula. nbr.f. (Der latín balbiya). Mecanihmo qe regula er paso de líqido en una conduzión,
máqina u sihtema.
barbuzear. brb. Ablar u leer de forma dificurtosa i bazilante, desordenando letrā u palabrā.
barca. nbr.f. (Der latín barca). Embarcazión peqeña utilizà pa pehcar u nabegar zerca de la
cohta u en lō ríō.
barco. nbr.m. (De barca). Cohtruzión cóncaba, de mayó u menó tamaño, mobia por cuarqié
prozedimiento capá de flotar en e l ́agua i qe sirbe pa nabegar.
barcón. nbr.m. Bujero abierto en la paré duna bibienda pa bentilazión i entrá de lú. Empieza en
er suelo de l ́habitazión i, normarmente, tie una parte ehteriò bisitable, con un parapeto. Lugá
en sitio elebao, dehde er qe se dibisa un paisaje ehzezioná.
barda. nbr.f. Repisa dun armario u duna ehtantería.
bardaje. nbr.c. (De l’andalusí bardaj). Persona qe siente atrazión por indibiduō de su propio
sesso.
bardá. nbr.m. Fila de shumbera. Tapia de tierra.
bardao-á. nbr. Ehtremadamente cansao i fatigao. Qe l’han dao una paliza.
bardar. brb. Dar una paliza. Francisco Rodríguez Marín (1855-1943). Cantos populares. “En la
esquinita t’aguardo; / Chiquiya, como no bengas, / aonde te piye te bardo”.
bardaqín. nbr.m. (De l’andalusí agdaqí). Tela prozedente de Bagdad i dosel cohtruío con ehta
tela.
barde. nbr.m. Rezipiente en forma de cono truncao con un asa en su parte superiò, qe se
utiliza pa contener agua.
barde. nbr.m. (De l’andalusí bátil). Qe no tie baló. De barde. Sin tener q ́abonar ni dar na por la
cosa de qe se trata. Sin cohte arguno. José María Gutiérrez de Alba (1822-1870). El lechero.
“Vengasté acá, criatura, de barde se la viá dá”.
bardear. brb. Eshar agua con un barde en er suelo de cuarqié lugá, pa limpiarlo u mojarlo.
bardeo. nbr.m. Limpieza con agua. Eshar agua a la caye, patio u azera con un barde. Dar un
paseo sin una idea fija.
bardío-a. ajt. i nbr. (De l’árabe bāïil). Terreno improduztibo u yermo. Como ajetibo s ́aplica a
cuarqié cosa qe resurta inúti: ‘Un intento bardío’.
bardosa. nbr.f. (De l’andalusí balāïsa). Losa de zerámica, fina i ansha, normarmente con una
de sū partē pulía, qe s’emplea pa recubrir er suelo.
bardraga. nbr.m. (De l’andalusí hatráq). Hombre abúlico u de carázte débi.

8

barduendo-a. nbr. Persona q’ehtá sin jazer na.
barear. brb. Derribar frutō dun árbo con una bara. José López Pinillos (1875-1922). La sangre
de Cristo. “Pos siendo yo quien soy vareando, ni cogí la vara”.
barejón. nbr.m. Bara u rama dergá, ordinariamente berde.
barejonazo. ajt. Gorpe dao con er barejón.
baremo. nbr.m. Cuadro graduà ehtablezío pa ebaluar. Criterio ebaluaó
bareo. nbr.m. Azión i resurtao de barear.
bareta. nbr.m. (Irse de). Sufrir dehcomposizión de bientre.
barí. ajt. Qe sobresale en mérito, caliá u clase.
bariable. ajt. Qe baría u ē posible qe baríe.
bariao-á. ajt. Qe tie bariedá.
bariazión. nbr.f. Azión i resurtao de bariar.
barita. nbr.f. Diminutibo de bara. Barita májica. Bara qe utilizan lō magō en sū trucō.
barizē. nbr.f. Dilatazión de lā benā, por acumulazión de sangre.
barlú. ajt. Burgá, d’ehcasa caliá.
barítono. nbr.m. (Der latín barytŏnus, der griego barýtonō, bò grabe). Bò intermedia entre er
tenò i er bajo. Cantante con ehta bò.
barneario. nbr.m. (Der latín balnearĭus). Ehtablezimiento público de bañō, medizinalē u de
recreo. Lugá onde se toman aguā medizinalē.
barní. nbr.m. (Der latín beronix-īzis). Suhtanzia formá ar dehleír resinā en un elemento soluble
qe, al ehtenderla sobre ziertō ojetō, prinziparmente maera, forma una capa briyante e
impermeable.
barnizaó-ora. nbr. Pintor ehpezializao en barnizar.
barnizar. brb. Aplicar barní a una superfizie.
barómetro. nbr.m. Ihtrumento qe mide la presión atmohférica.
barón. nbr.m. Ser humano der sesso mahculino.
barqero-a. nbr. Persona qe conduze una barca.
barqinazo. ajt. Dehbiazión de la línea rezta. Baibén duna persona u behículo.
barqiya. nbr.f. Diminutibo de barca. Barca peqeña. Utensilio u materià con forma semejante a
la dun barco.
barqiyero-a. nbr. Persona qe bende barqiyō, comúnmente en un rezipiente metálico con una
ruleta en la tapaera q ́indica er número de piezā qe correhponde a ca compraó.
barqiyo. nbr.m. Oja dergá de pahta d ́harina, azúca u mié i canela. Se pue jazer en forma de
torta u canuto.
barra. nbr.f. Trozo de cuarqié materià, con forma larga i dergá, normalmente reonda u cuadrá.
Pieza qe en lō barē separa ar camarero der cliente, onde se depositan lā bebiā i lā tapā.
barragán. nbr.m. (De l’andalusí barrakáni). Tela de lana, impermeable a l ́agua.
barranco. nbr.m. Fraztura u grieta en la tierra producía por e l ́agua u otrā causā.
barrangera. nbr.f. Grieta producía en la tierra a causa de la seqía.
barreduela. nbr.f. Plaza peqeña u plazoleta, jenerarmente sin salía.
barrena. nbr.f. Bariya de jierro u azero con una ehpira tayá en la punta, qe se usa pa taladrar.
Barra de jierro u azero con finà puntiaguo utilizá p ́hazer agujerō en lā rocā, metalē, ezt.
barrenar. brb. Perforar argo con una barrena.
barrendero-a. nbr. Empleao munizipá encargao de la limpieza de lā cayē.
barrenero-a. nbr. Obrero encargao de manejar lō barrenō.
barreno. nbr.m. Bujero jesho en la roca con una barrena. Bujero reyeno de pórbora qe se jaze
pa bolar una roca.
barreño. nbr.m. Rezipiente reondo de cuarqié materià, prinziparmente metà, barro u pláhtico,
mà ansho por er borde qe por er fondo, utilizao pa contener agua.
barreño-ña. ajt. Naturà de Lō Barriō
barrer. brb. (Der latín berrĕre). Qitar la suziedá der suelo mediante una ehcoba o utensilio
semejante.
barrera. nbr.f. Dihpositibo con qe s ́ohtaculiza er paso por un sitio. Baya baja, colocá pa
separar un lugá de otro.
barreta. nbr.f. Durze d ́arropía con argún fruto seco, normarmente armendrā.
barrica. nbr.f. Depósito zilíndrico abombao fabricao con lihtonē de maera i sujeto con arō de
jierro, usao pa criar i armazenar bino i brandi. Suele tener entre 220 i 230 litrō de capaziá.
barriga. nbr.f. Parte der cuerpo humano correhpondiente a l’abdomen. Ehtómago mu aburtao.

9
barrigazo. nbr.m. Caía, dando con er bientre en la tierra u en e l ́agua. Juan Vázquez del Río
(1886-1936). Memorias de un reclamo. “Menos mal que al cogerme el zagal, dio un barrigazo
formidable”.
barrí. nbr.m. Rezipiente abombao argo menó qe la barrica. Rezipiente metálico usao pa
trahportar líqido a presión.
barrilete. nbr.c. Cangrejo característico der Gorfo de Cai, con un caparazón trapezoidá i dò
pinzā delanterā qe s’arrancan arternatibamente por lo qe una ē mà shica qe la otra. Ehtā pinzā
se denominan Bocā de la Ihla (En relazión con er pueblo de San Fernando, tamién yamao La
Ihla) i cohtituyen un manjar mu apreziao.
barrilete. nbr.m. Armazón plano i lijero sobre er qe s’ehtiende papé u tela i s’añade una cola
con trozō der mihmo materiá. Arrahtrándolo mediante una cuerda, s ́eleba en e l ́aire i sirbe de
dibersión.
barrilete. nbr.m. Indibiduo de baja ehtatura i reshonsho.
barrio. nbr.m. (De l’andalusí bárri). Ca una de lā partē en qe se dibiden lō pueblō. Suelen ser
denominaō con un nombre carazteríhtico.
barriobajero-ra. nbr. Propio de lō barriō bajō. Persona sin educazión ni modalē.
barriyo. nbr.m. Burtito en la piel der cuerpo, jenerarmente en er rohtro, a bezē con pù.
barrizá. nbr.m. Lugá ensharcao, con fango i barro.
barro. nbr.m. Mezcla de tierra i agua. Mezcla d ́arziya i agua qe se pue modelar p`hazer objetō.
barrosho. nbr.m. Carruaje lijero i sin cubierta, de cuatro rueā i cuatro asientō, abierto en lō
cohtaō i sin portezuela. Manuel María de Santa Ana (1818-1894). La feria de Mairena. “Ved al
rico mayorazgo / sentado en la pesebrera / que el tiro de seis caballos / de su barrocho
gobierna”.
barrote. nbr.m. Barra gorda. Lihtón, normarmente metálico, qe s ́utiliza p ́azer enrejaō u berjā.
‘Lō barrotē de la zelda eran mu segurō’.
barruntar. brb. Preber u presentir argo.
barsa. nbr.f. Remanso d ́agua en un río u mar.
barsa. nbr.f. En lō molinō d ́azeite, lugá onde ban a pará lā ezē i dehperdiziō.
barsa. nbr.f. En la binatería i tonelería der sù d’Andaluzía, media bota.
barsa. nbr.f. (¿D’orijen ibérico?). Plataforma de maerō ensamblaō, qe s ́emplea pa nabegar u
trahportar cosā por e l ́agua.
barsámico-a. ajt. (Der latín balsamĭcus). Qe tie resurtao de bársamo. Planta qe tie bársamo u ē
aromática.
bársamo. nbr.m. (Der latín balsămum, der griego bálsamon). Resina aromática qe se qeman
pa cubrir malō olorē. Medicamento elaborao con esenziā de plantā aromáticā, aplicao como
lozión pa eriā, yagā, ezt. Cuarqié cosa q’amortigua un doló u pena.
bartola. nbr.f. Barriga u bushe mu ebidente. Tirarse a la bartola: dehcansar de forma
ohtensible.
baruyo. nbr.m. (Der portugè barulho). Azión onde lā personā u lā cosā ehtán desordenà i
jaziendo ruío. Embroyo, enredo, aglomerazión de personā. A baruyo. Jazer, dihtribuir u repartir
en gran cantiá i sin orden.
barzina. nbr.m. Saco jesho de soga d’ehparto qe se usa pa trahportar cosā.
barzina. nbr.f. Carga u manojo grande de paja.
barzinaó-ora. nbr. Persona qe barzina.
barzinar. brb. Poner lā gabiyā de zerealē en er carro i yebarlā a la era.
barzinar. brb. En er juego der biyar, apuntarse carambolā de mà.
barziqera. nbr.f. Saqito cosío a lō behtiō -normarmente ar pantalón- en er qe se introduzen lō
ojetō peqeñō mà usualē. Juan Francisco Muñoz y Pabón (1866-1920). La Millota. “…lo cua
quié decí que a estas horas tengo la barciquera, como pa poé recibí a su Majesta”.
barzonear. brb. Moberse musho, caminar u pasear dun lao pa otro, sin probesho arguno.
basar. brb. Apoyarse sobre una base materià u inmaterià. Apoyar una afirmazión, doztrina,
teoría, ezt., en determinaō argumentō. ‘Se basó en Arqímedē pa demohtrar su teoría’.
basarto. nbr.m. (Der latín basaltē). Roca borcánica, de coló negro berdoso, mu dura i
compuehta jeneralmente de ferdehpato i pirossena.
base. nbr.f. (Der latín basis). Parte dun ojeto, u pieza aparte, sobre la q’ehtá sohtenío: ‘La base
de la ehtatua era de marmo’. Parte mà importante sobre la qe se crea zierta cosa: ‘Su doztrina
se basa en er babíhmo’. Jesho u cosa de la qe deriba otra: ‘La base de su fortuna ehtubo en la
confezión de ropa barata’.
baselina. nbr.f. Suhtanzia azeitosa qe sirbe pa lubrificar. En er fúrbo, go consegío elebando er
balón ponzima der portero. Dar baselina. Tratar de forma obseqiosa.

10
baseztomía. nbr.f. Operazión qirúrjica en la qe se seziona un conduzto de l ́aparato jenità
mahculino.
bashe. nbr.m. Bujero u desiguardá en una carretera u camino. Diferenzia de densiá en la
atmóhfera, qe produze un dehzenso momentáneo de l ́abión. Situazión transitoria con farta
d ́ánimo, deterioro de la salú, problemā económicō, ezt.
bashe. nbr.m. Ehtablezimiento de bebiā de poca categoría.
bashiyer. nbr.c. Persona q ́ha consegío er título de bashiyerato.
bashiyerato. nbr.m. Ehtudiō ofizialē de segunda enseñanza.
básico-a. ajt. Perteneziente a lo fundamentá u indihpensable sobre lo qe se suhtenta argo. Q’ē
elementà, qe se trata de lo mínimo, sin aditamentō.
basija. nbr.f. Rezipiente de barro u otro materiá qe se usa pa contener líqidō i alimentō.
basílica. nbr.f. (Der latín basilĭca, der griego basilikē). Denominazión de lā primitibā iglesiā
crihtianā. Denominazión d’argunā iglesiā qe tien unō pribilejiō ehpezialē.
baso. nbr.m. Rezipiente de bidrio, barro, metá u otro materiá qe se utiliza pa beber.
basura. nbr.f. (Der latín bersūra, de berrĕre, barrer). Conjunto de produztō deseshaō i qe se
acumula en lō basurerō cohtituyendo un problema par medio ambiente. Persona u cosa
dehpreziable. Tamién se usa pa ehpresar q’argo ē de pésima caliá i no guena pa lō serē
humanō: ‘telebisión u comía basura’.
basurero-a. nbr. Persona qe recoje la basura de lā bibiendā i lā empresā. Sitio onde s’arroja i
acumula la basura.
bata. nbr.f. Behtio largo, orgao i cómodo, usao pa ehtar en casa, tanto por lō hombrē como por
lā mujerē. Behtio semejante, qe se utiliza en almazenē, laboratoriō, comerziō, ezt. pa protejer la
ropa. Bata de cola. Behtio de mujé con bolantē i cola, usao en er forclore andalú.
batacazo. nbr.m. (De l’andalusí battáqa). Gorpe juerte qe se da una persona ar caer.
bataje. nbr.m. Cantiá de batiō q ́actúan en un aparato u conduzto eléztrico.
bataola. nbr.f. (De l’andalusí tahawwúla, ajitazión). Buya u jaleo mu ruidoso.
batata. nbr.f. Planta der jénero Ipomoea batatas, de tayo rahtrero, florē grandē, acampanà i
raízē con tubérculō comehtiblē yamaō con er mihmo nombre. Batata de Málaga: Durze
elaborao con batata.
batatín. nbr.m. Durze jesho d ́armíbar de batata con forma d’arfajó.
batato-a. nbr. Persona gorda i de baja ehtatura.
bataya. nbr.f. Combate dun ejérzito con otro ya sea por tierra, mar u aire. Por ehtensión,
episodio de lusha entre personā u entre animalē.
bate. nbr.m. Palo, ehtresho en la empuñaura i grueso ar finá, con er qe se gorpea la pelota en
er deporte der béihbo.
batea. nbr.f. (De l’andalusí batíha). Plataforma de maera, de mayó u menó tamaño, qe s ́utiliza
pa dihtintō finē. José López Pinillos (1875-1922). Las águilas. De la vida del Torero. “…cuando
arrancó er tren, me subí a una de las bateas onde iban los cajones”.
bater. nbr.m. (De l’inglé wáter closet). Utensilio qe se utiliza pa’azer lā deposizionē.
baterpolo. nbr.m. Deporte en er qe siete jugaorē por eqipo, introduzíō en una pihzina, intentan
meter un balón en la portería de l ́eqipo contrario.
batería. nbr.f. (Der franzè batterie). Fila, conjunto u serie de cosā: ‘Batería de condensaorē’,
‘batería de cañonē’, ‘batería de luzē’, ezt. Ihtrumentō de percusión dun grupo u orqehta
ensamblaō entre sí i qe toca un solo músico. Batería de cozina: Juego de utensiliō metálicō u
d’otro materiá, qe se utilizan pa elaborar lō alimentō. Batería eléztrica: Pila u acumulaó
eléztrico, prinziparmente la recargable. En batería: Manera d’aparcar lō coshē de forma oblicua
rehpezto a l ́azera.
batía. nbr.f. (Dar, efeztuar, realizar, una). Azión i resurtao de batir. ‘Lō cazaorē efectuaron una
batía’.
batiburriyo. nbr.m. En ehcritō o en sharlā, mezcla de cosā inconessā o qe no bienen ar caso i
no se comprenden bien.
batio. nbr.m. Unidá de potenzia eléztrica.
batío-a. ajt. Qe s’ha mobío de forma enérjica. nbr.m. Mezcla de clarā i yemā de lō uebō. Bebía
qe se jaze batiendo leshe con shocolate, bainiya u otrō ingredientē.
batiora. nbr.f. Eleztrodoméhtico empleao pa batir, mezclar u triturar alimentō.
batir. brb. (Der latín battuĕre). Mober u moberse una cosa de forma enérjica. Remober una
suhtanzia pa qe se mezclen sū componentē, condensándose, emursionándose, jaziéndose mà
líqida, ezt. Rejihtrar u reconozer un lugá en buhca d ́animalē, personā u cosā ocurtā.
batizinar. brb. (Der latín batizinãri). Adibinar er porbenir.
batizinio. nbr.m. Azión i consecuenzia de batizinar.

11
batuta. nbr.f. (De l’italiano battuta). Bara fina qe utiliza er direztor duna orqehta pa dirijir i
marcar er compà.
baú. nbr.m. Cajón grande de maera forrá con shapā de metá i dotao duna tapa cóncaba, qe se
utiliza jenerarmente pa guardar ropa i ojetō en desuso.
bautihmo. nbr.m. Sacramento de la Iglesia Católica, en er qe se moja la cabeza der neófito i se
le asijna un nombre.
bautizar. brb. (Der latín baptizāre, i éhte der griego baptízō, sumerjir). Adminihtrar a una
persona er sacramento der bautihmo.
bautizo. nbr.m. Azión i consecuenzia de bautizar. Fiehta u zeremonia con qe se zelebra.
baya. nbr.f. Zerco formao alreor dun terreno pa impedir la entrá u salia de é.
baya. int. Ehclamazión qe jaze referenzia a argo qe satihfaze u molehta. I tamién a lā cualiadē.
baye. nbr.m. Tierra yana entre montañā.
bayehta. nbr.f. (Der latín bayista). Arma antigua, basá en e l’arco, con un soporte de maera
parezío ar dun fusí. Soporte flessible cohtituío por bariā láminā d ́azero superpuehtā, utilizao pa
la suhpensión de lō behículō.
bayena. nbr.c. (Der latín balaena, der griego phálaina). Mamífero zetázeo, qe bibe en tò lō
marē i se considera er mayó de lō animalē conozíō.
bayenero-a. ajt. Perteneziente u relatibo a la bayena. nbr.m. Pehcaó de bayenā. ajt i nbr.m.
Barco dehtinao a la pehca de la bayena.
bayet. nbr.m. (Der franzè bayet). Baile clásico en qe partizipa un conjunto de bailarinē, atabiaō
de forma carazteríhtica. Obra musicá compuehta ehpresamente pa ehte baile artíhtico.
Compañía de bailarinē ehpeziàizá en ehte tipo de baile.
bayonesa. nbr.f. Sarsa elaborá con uebo, azeite i sà.
bayoneta. nbr.f. Puñà qe s ́ajuhta ar cañón der fusí.
bayunco. nbr.c. Planta de la ehpezie typha angustifolia, parezia a l ́anea i qe, a l’iguà qe ehta,
se usa p ́asientō de siyā.
bazar. nbr.m. Tienda onde se benden produztō dibersō qe no son alimentō.
baziaero. nbr.m. Basurero incontrolao. Lugá onde se eshan lō dehperdiziō.
baziao-á. ajt. Persona poco intelijente.
baziao-á. ajt. Azión i resurtao de baziar.
baziar. brb. Dejar argo bazío. Sacar er contenío dun rezipiente.
bazie. nbr.m. Porzión de bino qe s’ehtrae duna bota u toné.
bazilante. ajt. Qe duda, ehtá poco seguro. Qe camina de forma indeterminá.
bazilar. brb. Tener dudā, titubear. Jaztarse, banagloriarse, tener un arto conzeto de si mihmo i
mohtrarlo ohtentosamente.
bazileta. nbr.m. Shulo i agresibo a la bè.
bazilo. nbr.m. (Der latín baziyum). Bazteria con forma zilíndrica.
bazilón. ajt. Presuntuoso, presumío en ehtremo.
bazín-a. nbr. Persona dehpreziable.
bazín. nbr.m. (Der latín mediebá baccīnus). Oriná zilíndrico ya en desuso.
bazío. ajt. Ehpazio dehprobihto de materia. Sin contenío, ya sea físico u zelebrà.
baziyo. nbr.m. Cahcariya der trigo. Baina der garbanzo.
bazo. nbr.m. (Der latín badĭus, pardo). Bíhzera situá en er lao izqierdo der tronco onde se
forman argunō componentē de la sangre i se dehtruyen otrō.
bazteria. nbr.f. (Der griego baktēría, báculo). Microrganihmo unizelulá, sin núcleo i con un solo
cromosoma formao por una cadena de ADN. Proboca numerosā enfermedadē
bazteriolojía. nbr.f. Parte de la microbiología q’ehtudia lā bazteriā.
baztetano-a. ajt. Naturá de Baza.
bé. nbr.f. (Der latín bizis). Bariazión de lā cosā según un orden determinao. Momento en qe se
jaze argo según un turno u orden. Lugá qe le correhponde a argien cuando hai cola.
beata. nbr.f. Mujè con hábitō qe bibe bajo ziertā reglā relijiosā u sin eyā.
beatificar. brb. (Der latín beatificāre). Anunziar la Iglesia Católica q’una persona s’encuentra en
un ehtao prebio a la santiá.
beato-a. ajt. i nbr. (Der latín beātus). Persona q’ha sío beatificá por la Iglesia Católica. Persona
essajerá en su relijiosiá u qe la praztica de manera afeztá.
beba. nbr.f. Tipo de uba, de sabó durze i jugoso.
beber. brb. (Der latín bibĕre). Injerir líqidō. Consumir bebiā arcólicā, a bezē, en ehzeso.
bebía. nbr.f. Azión de beber. Líqido qe se bebe u pue beberse.
beca. nbr.f. Asijnazión qe perzibe un ehtudiante como ayuda pa sū ehtudiō.
becario-a. nbr. Persona qe rezibe una beca.

12

beda. nbr.f. Azión i resurtao de bedar.
bedao. nbr.m. Terreno zerrao en er q’ehtá prohibía cuarqié aztibiá. Prohibizión, anqe sea
supuehta: ‘Dibertirse ehtá bedao pa lō probē’.
bedar. brb. Prohibir u impedir argo mediante una orden u mandato.
befo. nbr.m. Labio aburtao i gordo.
bega. nbr.f. (¿Der bocablo tartésico baica? Tierra baja, yana i férti.
begoña. nbr.f. Planta yerbázea de l’orden de lā cucurbitalēa, dunō cuarenta zentímetrō
d’artura, con ojā grandē, berdē por e l’haz i rojā por e l’embés.
behemente. ajt.c. Impetuoso i con pasión. Persona incohziente qe no piensa lo qe jaze u dize.
behemenzia. nbr.f. (Der latín behementiã). Carazteríhtica i cualiá der behemente.
behpertino-a. ajt. Perteneziente o relatibo a la tarde. Azto literario, película, funzión teatrá, ezt.
qe se zelebra por la tarde.
behtia. nbr.c. (Der latín behtĭa). Animá irrazioná. Persona sin educazión i de conduzta grosera.
behtiajo-a. nbr. Behtia en grado sumo. Persona con malō modō, ijnorante i ruda.
behtíbulo. nbr.m. Salón amplio a la entrá duna bibienda u edifizio.
behtijio. nbr.m. Señá u recuerdo qe qeda d’argo materiá u inmateriá.
behtío. nbr.m. Ropa u conjunto de prendā con lā qe se cubren er cuerpo lā personā.
behtió. nbr.m. Habitazión de la bibienda onde se guarda la ropa i se bihten sū habitantē.
behtir. brb. (Der latín behtire). Cubrir con ropa er cuerpo de lā personā. Jazer behtiō como
profesión.
behtuario. nbr.m. Conjunto de ropā qe tie una persona. Lugá onde se bihten lā personā,
ehpeziarmente lō deportihtā.
beinte. ajt. Dō bezē diè i qinta parte de zien.
bejé. nbr.f. Carazteríhtica i cualiá de biejo. Seneztú.
bejeriego-a. ajt. Naturá de Bejer.
bejehtorio. nbr.c. Se yama así, de forma dehpeztiba, a la persona u a l’ojeto mu biejo.
bejetá. nbr.m. Ser orgánico bibo, anqe no pue cambiar er lugá onde ehtá situao.
bejetar. brb. En referenzia a lō bejetalē: brotar, nutrirse, desarroyarse i reproduzirse. En
referenzia a lā personā: Bibir sin ocuparse de na, sin aztibiá ni azión, de manera parezía a lō
bejetalē.
bejetariano-a. ajt. Persona qe solo come alimentō bejetalē, reshazando lō produztō eraboraō
con canne d’animalē.
bejetazión. nbr.f. Conjunto de bejetalē q’existen en un territorio determinao.
bejete. nbr.c. De manera cordiá, se yama así a la persona con musha edá.
bejiga. nbr.f. (Der latín besïca). Ehpezie de borsa, formá por múhculō, en la qe lō animalē
depositan la orina produzía en lō riñonē, antē d’ebacuarla.
bela. nbr.f. Pieza de tela juerte qe, situá en lō máhtilē de lō barcō, sirbe pa impursarlō mediante
l’azión der biento.
bela. nbr.f. Azión i resurtao de belar. Zilindro, jenerarmente de zera, con un pabilo en su interió
ar qe se prende fuego i sirbe pa iluminar. Buerta ligera dá en e l’aire. Mocō qe cuergan de la
narí, ehpeziarmente en lō niñō.
belá. nbr.f. Trabajo qe se efectúa por la noshe. Fiehta populá qe se zelebra en berano a l’aire
libre i casi siempre por la noshe.
belaó-ora. nbr. Persona qe bela. Peqeña mesa con un solo pie.
belar. brb. (Der latín bigiyãre). Bijilar, jazer guardia por la noshe. Acompañar a un difunto i a su
familia antē de su entierro.
beleta. nbr.c. Persona incohtante i sin opinión propia.
belatorio. nbr.m. Azto de belar a un difunto, ya sea la familia, amigō u conoziō.
belero. nbr.m. Barco qe se impursa mediante belā.
beleta. nbr.f. Pieza de metá qe jira sobre un eje i qe, colocá en lo arto dun edifizio, nō indica la
direzión der biento. nbr.c. Persona boluble e incohtante.
belioso-a. nbr. Persona incohtante, qe cambia con faziliá i lijereza de pensamientō u opinionē.
Serafín y Joaquín Álvarez Quintero (1871-1938 y 1873-1944). La zahorí. “¿Porqué la plantaste,
velioso? Pa er queré no hay leyes”.
beliya. nbr.f. Bariya fina con cabeza de fóhforo.
belizihta. ajt. i nbr.c. Persona partidaria de la biolenzia como forma de soluzionar lō problemā.
belo. nbr.m. (Der latín velum). Paño de tela fina qe cubría la cabeza de lā mujerē pa entrar en
lā iglesiā. Cortina qe recubre argo.
beló. ajt. Áji i rápido en lo qe jaze u piensa. Raudo i lijero en sū mobimientō.
belódromo. nbr.m. Lugá dehtinao pa carrerā de bizicletā.

13
beloziá. nbr.f. (Der latín velocïtas-atis). Lijereza i prontitú en l’azión. Jazer un recorrio con
zeleriá i rapidé.
bemol. nbr.m. Nota musicá rebajá en un semitono. Sijno qe indica ehta modificazión.
bena. nbr.f. (Der latín vena). Conduzto de l’aparato zirculatorio por er qe guerbe la sangre ar
corazón.
benao. nbr.c. Animá mamífero rumiante, de aprossimamente metro i medio d’artura, con pelo
corto, pardo en berano i gri en imbierno, patā largā i cola corta. Er masho ehtá probihto de ahtā.
Se caza p ́aprobeshar su carne i su piel.
benao. nbr.c. Persona dañina i con malā ideā.
benarmadense. ajt. Naturá de Benarmádena.
benda. nbr.f. Tira, normarmente de gasa u tela suabe, qe se usa pa cubrir una ería u gorpe.
bendabá. nbr.f. Juerte temporá de biento i yubia.
bendaje. nbr.m. Ligaúra realizá con bendā pa sujetar un apósito u recubrir una ería.
bendál. nbr.m. Claro en la ehpesura dun bohqe, jenerarmente formao por suelo de pizarra.
bendar. brb. Ligar u cubrir mediante bendā.
bendeja. nbr.f. Benta de produztō hortofrutícolā en tiempo de cosesha.
bendeó-ora. ajt. Persona qe se dedica a bender.
bender. brb. (Der latín bendere). Trahpasar a argien, rezibiendo una cantiá combenía, la
propiedá d’argo qe se posee. Traizionar a una persona q’ha puehto su confianza en otra.
bendezir. brb. (Der latín benedicĕre). Imbocar a fabor d’argien u argo la protezión de Diō.
Mohtrarse agradezio i reconozerlo: ‘Bendigo tu nombre’.
bendimia. nbr.f. (Der latín bindemia). Recolezión de lō frutō qe da la biña. Tiempo en qe tie
lugá.
bendimiaó-ora. nbr. Persona qe bendimia.
bendimiar. brb. Coseshar lō frutō qe da la biña.
bendito-a. ajt. (Der latín benedictus). Usao como agradezimiento, gozo u loa. ‘Bendito sea Diō’.
Tamién s’aplica a una persona mu bondadosa, incapá de jazer daño.
bendizión. nbr.f. Azión i resurtao de bendezir. Prozedimiento, gehto u palabrā con qe se
bendize.
bendo-a. ajt. Cansao en ehtremo. Sin ganā de jazer na.
bendō. nbr.m. Tirā de ilo de tela trenzá u piel qe, colocà en un mango, se usan pa limpiar er
porbo.
benefiziar. brb. Consegir benefizio de argo u con argo. Ser gueno pa lā personā u lā cosā.
benefizio. nbr.m. (Der latín beneficĭum). Azión, labor, dádiba, ezt., con la qe se jaze un bien a
una persona u cosa. Mejora qe se produze en la situazión duna persona u duna cosa. Dinero u
otra riqeza qe se gana con argo: ‘La empresa da musho benefizio’.
beneno. nbr.m. (Der latín benenum). Suhtanzia qe, administrá a lō serē bibō, lē produze grabē
arterazionē en la funzión de sū órganō, yegando a la muerte.
benenoso-a. ajt. Relatibo u conzerniente ar beneno.
benenzia. nbr.f. Utensilio formao por un peqeño rezipiente zilíndrico adosao a una bariya, qe
se utiliza pa sacar peqeñā cantidadē de bino de la bota.
benenziar. brb. Sacar bino de la bota u toné con una benenzia.
benerable. ajt. Persona dijna de benerazión i ehtima.
benerar. brb. (Der latín venerãri). Tributar curto a Diō i a to lo sagrao. Rehpetar de manera
ehpezià a una persona por su honehtiá, bondá i moraliá.
benerazión. nbr.f. Azión i resurtao de benerar.
benganza. nbr.f. Complazenzia qe se rezibe en rehpuehta a una ofensa, urtraje u daño rezibio.
bengar. brb. (Der latín vindicãre). Contehtar a un agrabio u daño rezibiendo una satihfazión.
benia. nbr.f. Permiso qe se solizita duna autoriá pa tomar la palabra o pa realizar una azión.
Saludo inclinando la cabeza.
benidero-a. ajt. Q’ehtá por benir u suzeder.
benijno-a. ajt. (Der latín benignus). Con aztitudē i juiziō benébolō, sin seberiá ni acritú. Referio
a cosā, moderao, suabe i no riguroso: ‘Clima benijno’. Por contraposizión a malijno, s’aplica a lā
enfermedadē no grabē.
benimerín. nbr.c. Perteneziente a un pueblo der norte de África q’imbadió al-Andalū en e l’año
1275.
benir. brb. (Der latín venire). En referenzia a una persona: dirijirse jazia onde s’encuentra otra.
En referenzia a una cosa: azercarse u yegar. Figurar, ehtar incluio en un ehcrito de cuarqié
clase. Suzeder, sobrebenir.
benta. nbr.f. Azión i resurtao de bender.

14

benta. nbr.f. Casa de comia, bar en lā afuerā de lā poblazionē.
bentaja. nbr.f. Adelanto u condizión faborable qe tie argien sobre lō demà.
bentajihta. ajt. Persona sin miramientō qe siempre intenta otener bentaja en sū relazionē con
lō demà.
bentana. nbr.f. (Der latín ventus) Abertura qe se jaze en lā bibiendā pa bentilarlā i permitir er
paso de la lu.
bentaná. nbr.m. Bentana grande i ehpaziosa.
bentaniya. nbr.f. Bentana shica. Abertura en la paré d’ofizinā, dehpashō de biyetē u entradā,
ezt., dehde lā qe s ́atiende ar público.
bentarea. nbr.f. Gorpe de biento juerte i de poca durazión.
bentarrón. nbr.m. Biento mu juerte.
bentear. brb. Sacar a l’aire, darle er biento. Pensar una idea. José López Pinillos (1875-1922).
La sangre de Cristo. “Pos prepárate, qu’he venteao yo un proyerto…”.
bentero-a. nbr. Dueño u encargao duna benta. Relazionao con una benta.
benticuatro. nbr.c. En argunā ziudadē andaluzā, conzejá de l’ayuntamiento: ‘Tair al Hor era
cabayero benticuatro en Grana’.
bentilaó. nbr.m. Aparato probihto de ahpā qe sirbe pa bentilar i remober e l’aire duna
habitazión.
bentilar. brb. (Der latín bentilãre). Renobar e l’aire duna habitazión. Ehponer argo a l’aire.
bentilarse. brb. Comer, beber, cargar, yebarse, terminar una cosa con prontitú.
bentilazión. nbr.f. Azión i resurtao de bentilar u bentilarse.
bentizinco. ajt. Zinco bezē zinco i cuarta parte de zien.
bentolera. nbr.f. Biento juerte e imprebihto.
bentolera. nbr.f. Dezisión imprebihta i sorprendente. Persona alocá e imprebisible.
bentorriyero-a. nbr. Encargao dun bentorriyo. Relazionao con un bentorriyo.
bentorriyo. nbr.m. Diminutibo de benta. Casa de comiā, bar en lā afuerā de lā poblazionē.
Álvarez de Sotomayor (1880-1947). Don Jacinto. “…en cines y ventorrillos y en los mejores
cafeses…”.
bentosa. nbr.f. Órgano qe tien ziertō animalē en lā ehtremidadē, la boca u otrā partē der
cuerpo, qe utilizan pa unirse jaziendo er bacío. Pieza cóncaba de goma u materiá eláhtico, qe
ar ser oprimía contra una superfizie plana produze bazío, qeando pegá a disha superfizie.
bentresha. nbr.f. Parte der bientre dun pehcao, ehpeziarmente de l’atún.
bentrículo. nbr.f. Cabidá der corazón qe rezibe sangre de la aurícula i la impursa a l’arteria.
bentrílocuo-a. nbr. Persona con la capaziá de adaptar su bó de manera qe parezca prozeder
dun lugá diferente a su boca.
bentuá. ajt. Sujeto a cuarqié ebento u continjenzia. Trabajaó qe no ehtá fijo en una empresa.
benturón. nbr.f. Cosa, azión fortuita.
benzeó-ora. ajt. Persona qe benze.
benzeno. nbr.m. (Der latín benzoe). Idrocarburo gaseoso e inflamable produzio en la
dehtilazión de l’arqitrán i er carbón minerá.
benzer. brb. (Der latín vincêre). Dominar, ganar, derrotar a l’enemigo. Por ehtensión, s’aplica
tamién a ganar en un enfrentamiento amihtoso, como er deporte u a dominar una pasión,
enfermeá u dificurtá. Cumplirse un plazo u obligazión.
benzía. nbr.f. Azto en er qe se benze u s’ē benzio. A la terzera ba la benzía: Ehclamazión por
la qe se indica qe, si se insihte en argo, ar terzer intento se consige l’ojetibo.
benzimiento. nbr.m. Cumplimiento der plazo dao pa pagar un débito, compromiso u contrato.
ber. brb. (Der latín videre). Perzibir con lō s’ojō lō ojetō i cuerpō iluminaō. Darse cuenta d’argo.
Oserbar, dihtingir u apreziar argo mediante lō sentiō.
bera. nbr.f. Ca parte qe limita un to. Zercanía. Antonio Machado y Álvarez (1864-1893). Cantes
flamencos. “Anda bete e mi bera, / que tienes tú para mí / sombra e jiguera negra”.
bera. nbr.f. Ar lao próssimo. José Carlos de Luna (1890-1964). Gitanos de la Bética. “¿Qué
vendabá te yebó de mi vera? ¿Qué vendabá de negrura y de pena?”.
beraneante. ajt. Persona qe beranea.
beranear. brb. Pasar durante er berano zierto tiempo sin trabajar en una localiá diferente a la
usuá.
beraneo. nbr.m. Azión i resurtao de beranear.
beraniego-a. ajt. Correhpondiente u relatibo ar berano.
beraniyo. nbr.m. Ehpazio de tiempo durante l’otoño en er qe suele jazer caló. Popularmente se
le conoze como beraniyo der membriyo.

15
berano. nbr.m. Época de l’año en la qe jaze mà caló i q’abarca dehde er 21 de junio ar 21 de
setiembre.
beraz. ajt. Qe ē berdaero, qe dize la berdá.
beraziá. nbr.f. Carazteríhtica i cualiá de berá.
berbena. nbr.f. Fiehta populá a l’aire libre, con baile, qe se zelebra con motibo d’arguna
fehtibiá.
berbenero-a. ajt. Persona asidua a lā berbenā.
berbetón. nbr.m. Shaqetón u abrigo gordo.
berbo. nbr.m. Palabra qe pue conjugarse i tener bariazión de persona, número, tiempo i modo.
Con mayúhcula, jaze referenzia a Jesucrihto.
berborrea. nbr.f. Uso ehzesibo de palabrā innezesariā en la dizión.
berdá. nbr.f. Conformidá de lo qe se dize con lo qe se piensa u se siente. Álvarez de
Sotomayor (1880-1947). El bien ajeno. “Pero, en fin…, tanto me aprietas que en verdá… ¡se la
enzumbía!”.
berdaero-a. ajt. Qe contie u dize berdá.
berde. ajt. Color qe ocupa er cuarto lugá en e l’arco iri. Der coló de la yerba frehca. Persona
inehperta i poco prepará.
berdear. brb. Disho dun terreno, un árbo o una planta: comenzar a tomar color cuando nazen u
rebrotan. Recoleztar l’azituna pa consumirla como fruto sin triturar.
berdeo. nbr.m. Recolezión de la azituna antē de qe maúre, pa consumirla adobá, aderezá u
encurtia.
berderón. nbr.c. Abe de l’orden de lā paseriformē, de tamaño i forma parezia ar gorrión, de
coló berde con manshā amariyā. Ē abe canora.
berderón. nbr.m. Persona q’abla siempre de sesso. Afizionao ar sesso.
berdiá. nbr.f. Bariedá d’azituna qe se conserba berde, anqe madure.
berdialē. nbr.m. Cante flamenco emparentao con er folklore, der grupo de lō abandolaō, qe
interpretan grupō de personā yamà pandā.
berdigón. nbr.c. Moluhco marino bibalbo, dunō cuatro zentímetrō de lonjitú, con consha rizá i
coló berdoso.
berdín. nbr.m. Nombre jenerá de ziertā plantā Criptógamā, qe se crían en lugarē húmedō i en
la corteza d’argunō árbolē.
berdolaga. nbr.f. (De la lengua romanze andaluza berdiláqā). Planta yerbázea de la ehpezie
portulaca alerazea, con tayō gruesō de treinta a cuarenta zentímetrō de largo, hojā carnosā,
berdē por e l’haz i blanqezinā por e l’embè, florē amariyā i fruto capsular. Se suele tomar en
ensalà.
berdoso-a. ajt. Qe tira a berde.
berdugo. nbr.m. Persona q’antiguamente s’encargaba d’ejecutar a lō condenaō a muerte. Por
ehtensión, se yama así a la persona crué i sin piedá qe se dedica a trabajō qe jazen daño a lō
demà, como dehpedir duna empresa, ezt.
berdugón. nbr.m. Amoratamiento produzio en la piel por un gorpe u roze.
berdulera. nbr.f. Mujé de malō modalē, ordinaria i grosera.
berdulería. nbr.f. Comerzio onde se benden berdurā.
berdulero-a. nbr. Persona q’atiende una berdulería.
berdura. nbr.f. Bejetá, hortaliza, legumbre, jenerarmente lā qe tien ojā berdē.
berea. nbr.f. Camino angohto, jenerarmente sin ahfartar, formao por er tránsito de peatonē i
ganao.
berebér. ajt. i nbr.c. Perteneziente a un pueblo qe dehde mu antiguo bibe en la zona norte de
África. Lengua hablá por disho pueblo.
beredizto. nbr.m. Diztamen pronunziao por un jué o un jurao.
berejena. nbr.f. Berenjena.
berenjena. nbr.f. (De l’andalusí badingána). Planta solanázea con grandē ojā de color berde i
fruto der mihmo nombre, comehtible, obalao i morao. Luis de Castro (1888-1973). El amo,
novela de la vida andaluza. “¡Pepinos, tomates, papas, berenjenas, juías y lechugas frescas e
Loja, quién mercaaa…!”.
berenjená. nbr.m. Situazión u asunto problemático, difízi de comprender u resorber.
berga. nbr.f. Órgano sessuá mahculino dun animá.
bergajo. nbr.m. Berga der toro qe, una bé cortá, seca i retorzía, se usa como látigo.
bergonzoso-a. ajt. Qe proboca u siente berguenza.

16
berguenza. nbr.f. Arterazión de l’ánimo probocá por una azión desonrosa o humiyante, ya sea
propia u ajena, i qe se manifiehta en er coló colorao de la cara. Ehtimazión de la propia
honehtiá, birtú u dezenzia.
beriberi. nbr.m. Enfermeá produzia por farta de bitamina B, carazterizá por una debilidá jenerá,
inflamazión de lō nerbiō i rijidé de lō miembrō.
berídico-a. ajt. Q’ē berdá lo qe s’afirma.
berificar. brb. Comprobar si lo qe s’afirma ē berdá.
berja. nbr.f. Enrejao de metá, pláhtico u maera qe se usa jenerarmente como zerca i, a bezē ,
como puerta u bentana.
berjé. nbr.m. Lugá paradisíaco con una temperatura adecuá, agua, florē i árbolē frutalē
berlanga. nbr.m. Terreno liso, de tierra carma u de riego.
berlinga. nbr.m. Palo jincao en er suelo, dehde er qe se ata un cordé a otro iguá, pa tender
ropa.
bermejá. nbr.m. Terreno de tierra rojiza.
bermejo-a. nbr. De coló rojizo.
bermezano-na. ajt. Naturá de Bérmez.
bermú. nbr.m. Bino fino, oloroso u mohcaté, mazerao con ehpeziā, frutā i yerbā aromáticā, i
encabezao con arcó bínico de caliá, cuya graduazión ohzila entre lō dieziséi i beinte gradō.
bernáculo-a. ajt. (Der latín bernáculus). Lengua propia duna nazión u territorio: ‘E l’andalú ē la
lengua bernácula d’Andaluzía’.
bernegía. nbr.f. Bentaja, utiliá en un negozio.
berraco-a. ajt. i nbr. Coshino mu grande. Qien aztua con jehtō u gritō parezíō a lō dun coshino.
berraqear. brb. Gritar i gruñir de forma parezia a un coshino. Disho dun niño: gritar i yorar de
forma dehmedía.
berrea. nbr.f. Época der zelo der zierbo, durante la cuá, pa yamar a lā jembrā, lanza yamatibō
bramiō por lā noshē.
berrear. brb. Emitir su bó ziertō bóbidō como er zierbo u er bezerro. Yorar de manera essajerá i
ehtridente. Cantar de forma desapazible i desafiná.
berrendearse. brb. Empezar er trigo a madurar tomando su coló carazteríhtico.
berrenshín. nbr.m. Enojo essagerao i público.
berrío. nbr.m. Grito fuerte i dehtemplao. Qejio probocao por un doló intenso. José Nogales
(1860-1908). Mariquita León. “…no ver mas que miserias y no oír más que berríos, y siempre
con la misma cantaleta…”.
berroja. nbr.f. Cormiyo der jabalí.
berrojazo. nbr.m. Gorpe qe da er jabalí con sū cormiyō.
berrueco. nbr.m. Peñahco granítico, arto i dehtacao.
berruga. nbr.f. Ehcrezenzia de la piel, jenerarmente reonda.
bersículo. nbr.f. Fracionamiento en lō capítulō d’argunō librō, ehpeziarmente La Biblia.
bersificar. brb. Formar u componer bersō.
bersión. nbr.f. Manera qe tie ca uno de referirse a un tema u contar un suzeso. Diferente forma
d’interpretar una obra literaria u película.
berso. nbr.m. (Der latín bersū). Composizión literaria sujeta a medía, ritmo i cadenzia.
bértebra. nbr.f. Ca uno de lō uesō, dihpuehtō en columna i articulaō entre sí, qe forman e
l’ehpinazo de lō animalē bertebraō.
bertebrao-á. ajt. Carazteríhtica i cualiá de bertebrar. Animá qe tie bértebrā. Por esstensión, to
ser bibo con ehtruztura ósea.
bertebrar. brb. Proporzionar ehtruztura, ordenazión i relazión a un territorio.
bertebrazión. nbr.f. Azión i resurtao de bertebrar.
berticá. ajt. Rezta u plano qe ē perpendiculá (con un ángulo de nobenta gradō) d’otra rezta u
plano qe s’encuentra horizontá.
bértigo. nbr.m. Perturbazión de l’eqilibrio qe en lā personā proboca mareō i sensazión de
mobimiento zirculá der cuerpo i de lō ojetō alreó. Sensazión de mieo probocá por l’artura i la
posibiliá de caer ar bazío.
bértize. nbr.m. Lugá en qe concurren lō dō laō dun ángulo. En referenzia a planō, lugá en qe
concurren trè u mà planō.
bertú. nbr.f. Rezto modo de prozeder. Juerza, baló. Álvarez de Sotomayor (1880-1947). La
seca. “…trebajando en la sierra, que el trebajo es vertú”.
berza. nbr.f. Cozío u potaje con pringá, papā, garbanzō i colē.
besar. brb. (Der latín basiāre). Tocar con lō labiō la cara, er cuerpo u la boca d’otra persona en
señá d’amihtá, carizia u salúo.

17
beshamé. nbr.f. Sarsa elaborá con arina, manteqiya i leshe. Prinziparmente se usa pa cubrir
carnē i pa jazer croqetā.
beso. nbr.m. Azión i resurtao de besar.
besugo. nbr.c. Pez teleóhteo marino de carne blanca mu apreziá.
betar. brb. Impedir u prohibir una azión, propuehta u jehtión.
betarda. nbr.c. Pájaro mu shico de coló cahtaño ohcuro qe s’alimenta de bejetalē.
beteranía. nbr.f. Carazteríhtica u cualiá de beterano.
beterano-a. ajt. Persona qe yeba musho tiempo ejerziendo una profesión, trabajo u ofizio.
Bética, nbr.f. Nombre con er qe se conozió a la aztuá Andaluzía dehde er siglo I a. C. hahta er
siglo VIII d. C., aprossimamente.
bético-a. nbr. Naturá de la Bética. Perteneziente u relatibo a la Bética. Segió u segiora der Beti
Balompié.
betuhto-a. ajt. Ehtremamente biejo u antiguo.
betún. nbr.m. (Der latín bitūmen). Nombre jenérico de bariā suhtanziā naturalē, compuehtā de
carbono e hidrójeno. Crema par carzao.
beyeza. nbr.f. Cualiá, naturá u adqiria, qe dihtinge a lō serē bibō i a lā cosā. Se dize d’argo mu
bonito: ‘Tie una berdaera beyeza’.
beyo-a. ajt. (Der latín berlus). Qe tie beyeza. Ser bibo u cosa qe produze deleite ehpirituà.
beyo. nbr.m. (Der latín berlus). Pelo corto i suabe qe sale en dihtintā zonā der cuerpo.
beyota. nbr.f. (De l’andalusí bayúta). Fruto de la enzina, er roble, e l’arcornoqe i otrō árbolē der
mihmo jénero.
beyúo-a. ajt. Persona qe tie musho beyo.
bezerro-a. nbr. Cría masho de la baca.
beziná. ajt. Perteneziente u relatibo a la bezindá u a lō bezinō.
bezindá. nbr.f. Carazteríhtica i cualidá de bezino. Personā qe biben juntā en er mihmo edifizio,
barrio u localiá.
bezindona. ajt. Mujer shihmosa i entrometia en la bía de sū bezinō.
bezino-a. nbr. (Der latín bicīnus). Persona qe bibe en la mihma casa, barrio u localiá. Persona
zercana u próssima.
bi- Prefijo deribao der latín bis, qe sijnifica dò.
bia. nbr.f. (Der latín bita). Ehtao d’aztibiá de lō serē orgánicō. Eloy Vaquero Cantillo (1888-
1960). Rimas de cante jondo. “Maresita enterrá en vía / que llamando al hijo muerto / ¡va con la
razón perdía!”.
bía. nbr.f. (Der latín bía). Camino, carrí, carretera. Raí por onde zirculan lō trenē.
biabiliá. nbr.f. Carazteríhtica i cualiá de biable.
biable. ajt. Qe pue bibir. Qe se pue jazer u realizar.
biajante. ajt. Qe biaja. Comerziá d’empresa qe ba duna localiá a otra.
biajar. brb. Ir dun lugá a otro, ya sea andando u por cuarqié medio de locomozión.
biaje. nbr.m. Azión i resurtao de biajar.
biajero-a. ajt. Persona qe biaja.
bianda. nbr.f. Alimento qe yeba er trabajaó pa comer en er tajo.
bianuá. ajt. Qe suzede u se realiza dō bezē a l’año.
biático. nbr.m. Sacramento de la eucarihtía qe lō sazerdotē de la Iglesia Católica adminihtran a
lō enfermō en peligro de muerte.
bibalē. nbr.c. Persona desaprensiba. Qe pretende bibir a cohta de lō demà.
bibenzia. nbr.f. Azto de bibir. Tener una ehperienzia, haber pasao por un suzeso o una
situazión.
bíberē. nbr.m. Alimentō nezesariō pa bibir una persona.
bibero. nbr.m. Cobertizo u terreno onde s’armazenan plantā, florē, árbolē i materiá
hortofrutícola pa su benta.
biberón. nbr.m. (Ssenihmo der franzè biberon). Rezipiente con un pezón artifiziá, utilizao pa
dar de mamar a lō niñō.
bibeza. nbr.f. Ajiliá, prontitú d’ánimo.
bibió-ora. ajt. Qe pretende bibir sin preocupazionē, buhcando su prohperiá de malā manerā i a
cohta de lō demà.
bibíparo-a. ajt. Animá cuya jembra pare hijō trà una jehtazión prolongá, por caso, lō mamíferō.
bibir. brb. Tener bia, mantenerse con bia. Habitar en un determinao territorio.
biblia. nbr.f. (Der latín biblĭa, i éhte der griego biblía, librō). Nombre con er qe se conoze a lō
librō sagraō der crihtianihmo. Libro mà completo i fiable sobre una determiná materia. Resumen
duna serie u obra telebisiba.

18
biblioteca. nbr.f. (Der latín bibliothēca, i éhte der griego bibliothekē). Locá onde, de forma
ordená, s’armazenan librō pa su leztura. Mueble u ehtantería onde se guardan librō.
bibliotecario-a. nbr. Persona encargá de la cuhtodia, organizazión i mantenimiento duna
biblioteca.
bibo-a. ajt. Qe tie bia, qe se mantié con bia. Lijero, suerto i áji, ehpeziarmente referio a lō niñō.
bíbora. nbr.c. (Der latín bipera). Serpiente de medio metro de largo i unō trè zentímetrō de
diámetro aproxssmamente, probihta dunō cormiyō guecō con lō qe inyecta beneno. Coleóptero
dunō dō zentímetrō de lonjitú, color pardo rojizo i antenā largā.
bibraó-ora. nbr. Qe bibra. Aparato qe bibra, ehtimulando la líbido femenina.
bibrar. brb. Ohzilar de forma continua i repetitiba con rehpezto a una posizión: ‘Lā ahpā bibran
entre e l’eje’. Dar un mobimiento trémulo i rítmico a argo: ‘La gitarra bibra en sū manō’. Mohtrar
pasión ante argo: ‘L’afizión bibra con su eqipo’.
bibrazión. nbr.f. Azión i resurtao de bibrar.
bicarbonato. nbr.m. Sà ázida deribá der ázido carbónico. Se usa prinziparmente pa carmar er
doló d’ehtómago.
bicoca. nbr.f. Cosa qe se consige con poco ehfuerzo u ehcaso cohte. Oportuniá, situazión
faborable.
bid. nbr.f. (Der latín bitis) Planta der jénero bitī, bibaz i trepaora, con hojā i florē berdē, cuyo
fruto ē la uba.
bidé. nbr.m. (Der franzè bidet). Aparato sanitario ihtalao en er cuarto de baño qe se utiliza pa
labar lā partē íntimā der cuerpo.
bidón. nbr.m. (Ssenihmo der franzè bidon). Depósito con dihtintā formā i tamañō, usao
prinziparmente pa contener líqidō.
bidorra. nbr.f. Bia plazentera i cómoda, sin preocupazionē.
bidriao. nbr.m. Útilē de cozina como platō, cazuelā, jarrā, ezt. con ahpezto de bidrio. Bajiya en
jenerá.
bidriar. brb. Dar a lō objetō de barro u loza, mediante barní cozío, ahpezto parezío ar bidrio.
bidriera. nbr.f. Bentana de uso ehclusibamente decoratibo formá por bidriō de diferentē colorē,
configurando dibersō dibujō.
biejo-a. ajt. Se yama así a la persona de bahtante edá, jenerarmente, a partí de lō setenta añō.
Tamién se refiere a lō animalē, según su ehcala d’edá. En referenzia a cosā, q’ē antiguo,
ehtropeao u gahtao por e l’uso.
biembenío-a. ajt. Saluo con qe se muehtra a argien la satihfazión qe se siente por su yegá.
bién. nbr.m. Bienehtar, feliziá. Cosa faborable u combeniente. Referenzia a to lo qe ē morá i
éticamente gueno: ‘Jazer er bien’. Bienē: conjunto de toā lā posesionē duna persona.
biena. nbr.f. Pieza de pan, de tamaño i forma determiná.
biená. ajt. Qe suzede ca dō añō u dura dō añō. nbr.f. Acontezimiento soziá, artíhtico u curturá
qe tie lugá ca dō añō.
bienehtá. nbr.m. Ehtao de qién s’encuentra bien, con salú i alegría. Gozar duna orgá posizión
económica.
bienio. nbr.m. (Der latín biennĭum). Periodo de dò añō.
bienmesabe. nbr.m. Cazón adobao, enjarinao i frito. Durze jesho con yemā de uebō, armendra
molía i azuca.
biento. nbr.m. (Der latín bentus). Corriente de aire qe se dehplaza dehde zonā de arta
presión atmohférica hahta zonā de baja presión. Ē un fenómeno naturá de la atmóhfera.
bientre. nbr.m. Cabiá der cuerpo humano situá en la zona der torso qe contie lō órganō
dijehtibō i ehcretorē.
biergo. nbr.m. Utensilio utilizao en er campo, compuehto por un palo der qe salen trè u cuatro
mà, cortō i puntiaguō.
bierne. nbr.m. Qinto día de la semana, dedicao a Benū.
biga. nbr.f. (Der latín biga, carro de dò cabayō). Elemento ehtruzturà duna cohtruzión, de
maera, ormigón u jierro, en forma de barra horizontá, qe soporta er forjao i lā bobediyā.
bigamia. nbr.f. Situazión der bígamo. Delito qe comete.
bígamo-a. ajt. i nbr. (Der latín bigămus). Casao a la bè con dō personā.
bígaro. nbr.c. Peqeño caracó marino.
bigó. nbr.m. Fuerza, bibeza u eficazia en la realizazión de lā cosā. Durazión de lā leyē, normā
u cohtumbrē.
bigoroso-a. ajt. Qe tie bigó.
bigote. nbr.m. Pelō qe crezen sobre er labio superió.
bigotera. nbr.f. Compá shico de prezisión qe se gradúa mediante un torniyo.

19

bihco-a. ajt. i nbr. Persona con lō s’ojō dehbiaō rehpezto a su posizión normá.
bihcosho. nbr.m. Masa de pahtelería mu ehponjosa elaborá con arina, uebo i azuca.
bihcoso-a. ajt. Pegajoso, pahtoso, q’ehtá ehpeso.
bihcotela. nbr.f. Bizcosho lijero, jesho con uebo, arina, cabeyo d’anje i azuca, cubierto con
merenge u azuca glaseao.
bíhpera. nbr.f. Día q’ehtá antē d’otro señalao, ehpeziarmente si ehte ē fehtibo.
bihqirri. nbr.c. Persona con lō s’ojō dehbiaō, anqe de forma lebe.
bihta. nbr.f. Sentio corporá qe nō permite ber mediante l’azión de la lù. Ojō de lō humanō i lō
animalē.
bihtazo. nbr.m. Mirá lijera i superfiziá. Eshar un bihtazo. Realizar una brebe ihpezión.
bihté. nbr.m. Lonsha de canne prepará pa su consumo.
bihtoa. nbr.f. Paleta metálica con cabo de maera pa limpiar araō.
bihtoso-a. ajt. Qe dehtaca musho debío a su ohtentazión, colorío u diseño.
bihturí. nbr.m. Ihtrumento en forma de cushiyo utilizao en zirugía p’azer inzisionē.
bijente. ajt. Disho duna norma, medía, reglamento u lei, qe s’encuentra en bigó.
bijenzia. nbr.f. Carazteríhtica i cualiá de bijente.
bijía. nbr.c. Persona encargá de bijilar en una torre, un barco, un territorio, ezt. pa dar abiso si
s’azercan personā dehconoziā.
bijilante. ajt. Qe bijila, tie cudiao i ehtá dehpierto. nbr.c. Persona qe s’encarga de la bijilanzia
dun lugá determinao.
bijilanzia. nbr.f. Cudiao i atenzión qe se tie en un lugá pa qe to continúe según normā i en
orden.
bijilar. brb. Prehtar cudiao i atenzión pa qe no essihtan cambiō ni problemā, comunicando la
yegá de personā ehtrañā.
bijilia. nbr,f, Azión d’encontrarse dehpierto i bijilando. Trabajo, ya sea inteleztuá u manuá, qe
se realiza por la noshe.
bili. nbr.f. Suhtanzia de coló amariyo berdoso i sabó amargo, segregá por e l’ígado, qe
faboreze la dijehtión.
bilingue. ajt. (Der latín bilinguis). Ehcrito u ablao en dò idiomā. Persona qe’abla dò idiomā.
bimensuá. ajt. Aqeyo q’apareze, suzede u se realiza dò bezē ar mè.
binagre. nbr.m. (Der latín binum acre). Produzto líqido otenido de la fermentazión ázida der
bino, compuehto prinziparmente por ázido azético i agua. Persona dehtemplá i de mal jenio.
Binagre de yema: er qe s’encuentra en er zentro de la bota i ē de mejó caliá.
binagrera. nbr.f. Peqeño rezipiente pa contener binagre en er serbizio de mesa.
binagreta. nbr.f. Sarsa elaborá con binagre, azeite, zeboya i perejí.
binagriyo. nbr.m. Yerba de la ehpezie Oxalis pes-caprae, con tayō qe yegan hahta lō beinte
zentímetrō i contienen ázido ossálico, por lo qe dejan un zierto sabó parezio ar binagre.
binaó-ora. ajt i nbr. Persona qe bina lā biñā.
binar. brb. Efeztuar una segunda caba en lā biñā.
binate. nbr.m. Bino de poca graduazión.
binatero-a. ajt. Perteneziente u relatibo ar bino. Persona qe trabaja u comerzia con bino.
binazo. nbr.m. Bino de mala caliá.
bincular. brb. Relazionar u fundar una cosa en otra.
binculazión. ajt. Azión i resurtao de bincular.
bínculo. nbr.m. Unión, concordanzia u dependenzia duna cosa con otra.
bingo. nbr.m. (Ssenihmo de l’inglé bingo). Juego d’azar en er q’er partizipante tasha en un
cartón lō númerō qe ban saliendo dun bombo i coinziden con lō indicaō en disho cartón, hahta
completarlo i ganar.
bínico-a. ajt. Perteneziente u relatibo ar bino.
binícola. ajt. Perteneziente u relatibo a la elaborazión der bino.
binicurtura. nbr.f. Arte, dehtreza en la elaborazión der bino.
binilo. nbr.m. Polímero qe se utiliza en dibersā aplicazionē como la elaborazión de dihcō
musicalē, cartelē, tejiō, ezt.
bino. nbr.m. (Der latín binum) Líqido arcólico otenío der zumo de la uba fermentao.
Dependiendo de la uba utilizá pue ser blanco u tinto i según la uba i su elaborazión, pue ser
fino, de mesa, durze, oloroso, amontiyao, mohcaté, ezt.
binomio. nbr.m. En matemáticā, ehpresión arjebraica formá por dò términō.
binza. nbr.f. Simiente der pimiento u der tomate. Película fina i flessible qe embuerbe u cubre
argo.

20
biña. nbr.f. Terreno plantao con zepā de bid i cuyō frutō, lā ubā, se utilizan pa er consumo u pa
ser bendimiá i combertiā en bino.
biñaera. nbr.c. Pájaro conirrohtro inseztíboro.
biñero-a. nbr. Persona qe se dedica ar curtibo de lā biñā. Persona entendia en er curtibo de la
biña. Propietario de biñā.
biñeta. nbr.f. Cuadrao qe contiene un dibujo i con lō qe se ba elaborando un relato en lā
hihtorietā u tebeō.
biñoca. nbr.f. Gusano qe s’encuentra en er fango de lā marihmā i se utiliza como zebo pa
pehcar.
-bio- (Der griego bíō). Elemento prefijo u sufijo con er qe se forman numerosā palabrā
relazionà con la bía.
biocombuhtible. nbr.m. Combuhtible no deribao de suhtanziā fósilē sino prozedente de
suhtanziā orgánicā renobablē, prinziparmente bejetalē.
biodegradable. ajt. Suhtanzia qe se degrá por la azión biológica, siendo positiba par medio
ambiente.
biografía. nbr.f. (Der griego biographía). Relato de la bía duna persona.
biógrafo-a. nbr. Ehcritó de la biografía duna persona.
biohfera. nbr.f. Lugá de la Tierra onde essihte bía.
biola. nbr.f. Ihtrumento musicá parezío ar biolín, anqe de mayó tamaño i de sonío mà grabe, i
qe iguarmente se toca mediante un arco.
biolaor-ora. ajt. Persona qe biola.
biolar. brb. Cometer er delito d’abusar sessuarmente duna persona contra su boluntá. Infrinjir
un acuerdo, lei, prezeto, norma, ezt.
biolazión. nbr.f. Azión i resurtao de biolar.
biolentar. brb. Probocar una situazión biolenta u desagradable. Realizar una azión mediante la
juerza i la biolenzia.
biolento-a. ajt. (Der latín biolentus). Q’aztúa con juerza i biolenzia. Qe se deja yebar por la furia
i la rabia.
biolenzia. nbr.f. (Der latín biolentia). Azión de juerza, bruhca e impursiba, contra lā personā u
cosā.
bioleta. nbr.f. Planta de la ehpezie viola odorata, con tayō rahtrerō q’arraigan fazirmente, hojā
acorazonà i florē de coló morao claro. Color de ehtā florē, yamà, tamién, bioletā.
biolín. nbr.m. Ihtrumento musicá de cuerda, er mà shico entre lō de su clase. Ehtá compuehto
por una caja de resonanzia, un mahti i cuatro cuerdā qe se tocan mediante un arco, una bè
colocao e l’ihtrumento en e l’hombro der músico.
biolinihta. nbr.c. Músico qe toca er biolín.
biólogo-a. nbr. (Der griego biológō). Persona con conozimientō de biolojía.
biolojía. nbr.f. Zienzia qe trabaja en e l’ehtudio de lō serē bibō.
biolonzelihta. nbr.c. Músico qe toca er biolonzelo.
biolonzelo. nbr.m. Ihtrumento musicá de cuerda, de tamaño entre la biola i er contrabajo, i con
un regihtro intermedio. Tamién se toca mediante un arco, colocando e l’ihtrumento entre lā
piernā der músico.
biombo. nbr.m. Úti cohtituio por bahtiorē uniō mediante bisagrā, qe se usa en lā habitazionē pa
separar diferentē ehpaziō.
biosia. nbr.f. Análisī dun peqeño casho de tejío sacao dun ser bibo con finē diajnóhticō.
bipartidihmo. nbr.m. Sihtema político onde dominan dò partiō poderosō.
bipolá. ajt. Qe tie dò polō. Enfermeá en la qe s’arternan l’alegría i la depresión.
biqingo-a. nbr. Se yama así a ziertō nabegantē prozedentē de territoriō ar norte d’Europa, qe
durante lō siglō VIII ar XI, recorrieron e l’ozeano Atlántico y, entrando por er Guadarqibi,
atacaron bariā corā d’al-Ándalū.
biqini. nbr.m. Traje de baño femenino compuehto por dò piezā.
biraje. nbr.m. Azión i resurtao de birar.
birar. brb. Cambiar de rumbo en un barco u de direzión en un coshe.
birazón. nbr.f. Biento q’en la cohta probiene der mar durante er día, arternándose con er terrá
qe sopla de noshe.
bire. int. Palabra usá pa reshazar a lō perrō.
birgería. nbr.f. Trabajo realizao de forma ehmerá i a conzenzia Adorno ehqisito i primoroso,
anqe recargao.
birjen. nbr.c. Persona q’aún no ha mantenío relazionē sessualē. Por antonomasia i en
mayúhcula: María, mare de Jesucrihto.

21
birjiná. ajt. Perteneziente u relatibo a lo birjen u a la birjen. Persona pura, sin mardá ni malizia.
birria. nbr.f. Cosa con ahpezto malo u jesha malamente, a la qe se da poco baló u importanzia.
Tamién s’aplica a lā personā.
birrioso-a. ajt. (Deribao de birria). Qe tie ahpezto malo u ehtá jesho malamente.
birtú. nbr.f. Propensión a jazer cosā guenā. Integriá ética i bondá. Qe tie er podé de produzir
salú, bigó i salubriá.
birtuá. ajt. Qe tie un resurtao u presenzia aparente, pero no efeztiba.
birtuosihmo. nbr.m. Maehtría i perfezión en cuarqié arte u téznica.
birtuoso-a. ajt. Qe s’ejerzita en la birtú i la praztica. Q’arcanza er mayó grado en er dominio
dun ihtrumento, aztibiá u arte.
biruela. nbr.f. Enfermeá contajiosa, qe se desarroya con fiebre i con l’aparizión de púhtulā en la
cara i er cuerpo.
biruji. nbr.m. Biento frío i desapazible. Fernando Quiñones (1930-1998). Las mil noches de
Hortensia Romero. “Sola en la mesa con el viruji que corría…”.
birulé. nbr.f. Ehtropeao, torzío u en mal ehtao. Ojo a la birulé: Ojo morao por curpa dun gorpe.
birulento. ajt. Daño causao por un birū u conzerniente a é. En relazión con una aztitú, ehcrito u
dihcurso: biolento, fogoso, ponzoñoso.
birū. nbr.m. Organihmo d’ehtruztura simple, qe se mete en nuehtro organihmo probocando
dañō i enfermedadē. Programa informático qe se ihtala en l’ordenaó dehtruyendo la
informazión qe contiene u apoderándose d’eya.
biruta. nbr.f. Fina oja de maera u metá qe se produze ar trabajar ojetō fabricaō con ehtō
materialē i qe jenerarmente sale formando una ehpirá.
bisaguelo-a. nbr. Parē de lō aguelō duna persona.
bisagra. nbr.f. Pieza formá por dò partē enlazà entre sí, qe une dò elementō qe se pretenden
articular.
bisar. brb. Essaminar un documento dándole balidé. Comprobar q’un documento ofiziá no ehtá
farsificao.
bisarma. nbr.c. Persona qe se bihte ehtrafalariamente.
bisera. nbr.f. Saliente ríjido situao en la parte d’alante de lā gorrā, pa rehguardar lō s’ojō der sò.
bisessuá. nbr.c. Persona qe siente atrazión jazia lō dò sessō.
bisha. nbr.c. Cuarqié clase d ́animá reptante. Pedro Barragán. Zafarí. Novela de costumbres
granadinas. “La evocación de la bicha la tuvo a mal agüero”.
bishaco. nbr.m. Indibiduo corpulento. Con malā intenzionē.
bisharraco. nbr.c. Cuarqié tipo de bisho u animá repursibo. Persona q’aztua malamente.
Rafael de León (1908-1982). María de la O. “Ese bicharraco negro es mi suplisio”.
bishear. brb. Essaminar, indagar, contemplar minuziosamente.
bishero. nbr.m. Palo con punta i gansho en uno de sū ehtremō, usao pa sacar de l’agua
pehcaō de gran tamaño i pa ayudar en e l’atraqe de lō barcō menorē.
bishito. nbr.c. Niño jugetón i mu aztibo.
bisho. nbr.c. Cuarqié clase d’animá, prinziparmente lō shicō. Cahcarria, moco seco qe se saca
de la narí. José López Pinillos (1875-1922). Las águilas. De la vida del Torero. “Pos si la ha
güerto, una de dó: o tenía jinda, o le jedía er bicho y no quiso olerlo”.
bisible. ajt. Qe se pue ber. Tan zierto i ebidente qe no essihte duda arguna.
bisiehto. nbr.m. Denominazión qe se da a l’año qe tie 366 díā por añadírsele uno mà al mē de
febrero, lo qe ocurre ca cuatro añō.
bisión. nbr.f. Efezto i resurtao de ber. Punto de bihta, opinión sobre argo.
bisionao. nbr.m. Azión i resurtao de bisionar.
bisionar. brb. Ber con sentío profesioná imájenē de zine u telebisión.
bisionario-a. ajt. Qe s’adelanta a su tiempo en sū ideā, proyeztō i propuehtā.
bisita. nbr.f. Azión de bisitar. Persona qe bisita.
bisitante. ajt. Qe bisita.
bisitar. brb. Acudir ar lugá onde s’encuentra otra persona, por cortesía, enfermeá, amihtá,
padezimiento u cuarqié otro motibo. Ir a un lugá, ziudá u territorio determinao.
bisiyo. nbr.m. Cortiniya pa cristalē de puertā, barconē u bentanā, qe permite ber mejó der lao
onde hai menō lù.
bisonte. nbr.c. (Der latín bison-ōntis). Bóbido sarbaje, parezío ar toro, con una joroba en la
parte arta der lomo.
bisuá. ajt. Perteneziente u relatibo a la bihta u la bisión. Eshar una bisuá: Realizar una mirá
rápida i brebe.
bisuarmente. ahb. Berificao con la bihta.

22
bitá. ajt. Relazionao con la bía. Qe tie musha importanzia u trahzendenzia. Q’ehtá dotao de
musha bitaliá i enerjía.
bitaliá. nbr.f. Qe tie musha bía, musho bigó.
bitalizio-a. ajt. Qe dura dehde qe se consige hahta er fayezimiento: ‘Arqilé bitalizio’. ‘Cargo
bitalizio’. ‘Pensión bitalizia’.
bitamina. nbr.f. Suhtanzia orgánica presente en lō alimentō i q’en peqeñā cantidadē ē
imprehzindible par correzto funzionamiento der cuerpo. Lā hai de diferentē clasē i con dibersā
funzionē, denominándose con lā letrā der alfabeto, lā mà conoziā son la A, la B i la C.
bitaminao-á. ajt. Se yama así a l’alimento u compuehto farmazéutico ar qe se l’ha añadío
dibersā bitaminā.
bitango. nbr.m. Dehmayo, mareo.
biticurtó-ora. nbr. Persona qe se dedica a la biticurtura.
biticurtura. nbr.f. Curtibo de lā biñā.
bito. nbr.m. Baile bibo i animao, i música qe l’acompaña en compà de trè por osho. José Ma
Gutiérrez de Alba (1822-1870). El Vito. “Hay, además del fandango, otros bailes propios de la
tierra, a cuál más hechiceros y voluptuosos, distínguese entre ellos el vito…”.
bitola. nbr.f. Aniya de papé qe yeban lō zigarrō purō.
bitorear. brb. Aplaudir u aclamar a una persona.
bitoriano. nbr.m. Se yama así, prinziparmente en la cohta malageña, a una clase ehpezià de
boqeronē.
bítreo-a. ajt. Jesho de bidrio u parezio ar bidrio.
bitrificar. brb. Combertir argo en bidrio u jazer qe se le parezca.
bitrina. nbr.f. Armario dotao de puertā, jenerarmente de crihtá, anqe se pue cohtruir con
materialē dibersō, onde se muehtran u guardan produztō, ojetō u artículō pa su ehposizión u
benta.
biudedá. ajt. Ehtao i situazión de qien embiuda. Pensión qe cobra la persona q’embiuda
mientrā permaneze en ese ehtao.
biudo-a. ajt. (Der latín biduus). Persona cuyo conyuge ha fayezío i no s’ha casao de nuebo.
biya. nbr.f. Casa de recreo situá en er campo. Poblazión con mà habitantē i categoría qe lō
pueblō i ardeā.
biyano-a. ajt. Relazionao u perteneziente a una biya. Habitante duna biya. Persona inmorá,
ruin e indezente.
biyanzico. nbr.f. Canzión populá brebe, de temática jenerarmente relazioná con er nazimiento
der Mesíā i qe se canta en Nabidá.
biyar. nbr.m. Juego qe consihte en gorpear con la punta dun palo unā bolā de marfí, u materiá
suzedáneo, sobre una mesa forrá de paño i enzerrá con un reborde.
biyarda. nbr.f. Juego de niñō i jóbenē, en er qe, con un palo largo i plano, se gorpea otro mà
shico i fusiforme p’azerlo sartar i una bè en e l’aire gorber a gorpearlo.
biyete. nbr.m. Documento ar portaó emitío por un banco legalmente autorizao (En la Europa
der euro, er Banco Zentrá Europeo) i usao como medio legá de pago. Cartulina u papé qe se
rezibe ar pagar en un trahporte público. Papé parezío qe da deresho a entrar en un
ehpeztáculo público.
biyorrio. nbr.m. Usao de manera dehpeztiba: localiá shica, pobre i dehcuidá.
bize-. Prefijo qe sijnifica en bè de, por lo qe se utiliza pa denominar a la persona propuehta pa
suhtituir a un cargo cuando er elejío u desijnao no lo pue ejerzer: bizepresidente, bizerreztor,
bizesecretario, ezt.
bizebersa. ahb. Qe ba u marsha en sentio contrario a l’indicao como prinzipá.
bizentenario. nbr.m. Zelebrazión con qe se conmemora er segundo zentenario der nazimiento
u muerte d’argien, u d’argún acontezimiento importante.
biziar. brb. Corromper, ya sea física u morarmente. Combar, curbar, ehpeziarmente la maera.
bizicleta. nbr.f. Behículo con dò rueā d’iguá tamaño q’abanza ar mober la ruea d’atrà mediante
unō pedalē, un engranaje i una cadena de trahmisión.
bizio. nbr.m. (Der latín bitium). Farta de ética u moraliá en lō aztō. Hábito dañino u mala
cohtumbre. Curba u pandeo qe presenta una superfizie pretendiamente rezta.
bizioso-a. ajt. Qe tie u proboca biziō.
biznaga. nbr.f. (De la lengua romanze andaluza bisináqa i ehta der latín pahtinaca). Planta de
la ehpezie ammi visnaga, con ojā shicā i florē igualē i blancā.
biznaga. nbr.f. Ramiyete de jazminē en forma zirculá, mu común en Málaga. Pedro Barragán.
Zafarí. Novela de costumbres granadinas. “En algunas puertas, las mozuelas, muy repeinadas,
con una biznaga en el pecho…”.

23
bíztima. nbr.f. Persona qe padeze daño u muere por causa intenzioná u fortuita. Persona de
qeja continua, buhcando compasión u láhtima.
biztoria. nbr.f. Superioriá en un combate u enfrentamiento. Triunfo u bentaja en una pelea.
biztorioso-a. ajt. Q’ha consegío la biztoria.
blahfemar. brb. (Der latín blasphemāre, der griego blasphēméō). Dezir blahfemiā. Ablar
malamente de cosā benerà u dijnā de rehpeto.
blahfemia. nbr.f. (Der latín blasphemĭa, der griego blasphēmía). Ofensa u insurto contra Diò u
lā cosā sagrà.
blanco-a. ajt. i nbr. Coló de la lù solá no dehcompuehta en lō diferentē colorē de l’ehpeztro.
Coló de la niebe u la leshe. S’aplica a ziertā cosā qe tien coló mà claro q’otrā de su ehpezie:
‘Bino blanco’. Tamién s’aplica a la raza humana europea.
blancura. nbr.f. Cualiá de blanco.
blando-a. ajt. (Der latín blandus). Tierno, flessible, fazirmente deformable. Qe se rompe u corta
con faziliá. Persona manejable i ehzesibamente guena.
blandura. nbr.f. Humedá qe se condensa durante la noshe i apareze en gotā menuā. Relente,
rozío. José Nogales (1860-1908). Mariquita León. “Aquella noche había mucha humedad: caían
las primeras blanduras…”.
blanqear. brb. Pintar lā paredē de la bibienda u locá con cá u pintura blanca.
blanqeo. nbr.m. Azión de blanqear.
blindaje. nbr.m. Azión i resurtao de blindar.
blindar. brb. Protejer argo con planshā de jierro u azero. Por ehtensión, protejer cuarqié cosa
de manera segura i efeztiba.
bloc. nbr.m. (Ssenihmo der franzè bloc). Conjunto de ojā de papé superpuehtā i sujetā de
modo qe se puedan dehprender con faziliá.
blog. nbr.m. (Ssenihmo de l’inglè blog). En Internet, sitio web, actualizao cohtantemente, onde
se recoje comentariō i ehcritō de sū autorē i de lō internautā.
bloqe. nbr.m. Trozo grande de piera, zemento u otro materiá compazto, de forma reztangulá u
cuadrangulá prinziparmente. Unión de dihtintā organizazionē, paísē, partiō, ezt., pa un fin
determinao. Conjunto de pisō.
bloqear. brb. Impedir er desarroyo u funzionamiento de argo: ‘Er banco bloqeó la cuenta’. ‘Er
sindicalihta bloqeó lā negoziazionē’. Detener u interzetar argo pa qe no cumpla su funzión u no
yege ar sitio onde ba dirigío: ‘Bloqeó la carretera con un camión’.
blusa. nbr.f. Prenda femenina de behtir de tela fina, qe cubre la parte superió der cuerpo.
bò. nbr.f. (Der latín box, boxis) Sonío que se produze en lō serē umanō ar bibrar lā cuerdā
bocalē debío a l‘aire qe sale de lō purmonē. Palabra u bocablo qe se forma con ehte sonío.
boa. nbr.c. Serpiente d’América mu grande, con colorē bihtosō i d’alimentazión carníbora.
boa. nbr.f. Zeremonia por la qe dò personā se unen en matrimonio. Ramón Franquelo (1821-
1875). Matías o El jarambel de Lucena. “¿Y me vas a poner lentejas en la noche de la boa?”.
boato. nbr.m. (Der latín boātus). Ohtentazión pública de riqeza i poé.
boba. nbr.f. Pieza de pan reonda, con musha miga i dun tamaño apreziable.
bóbeda. nbr.f. Cohtruzión arqiteztónica de forma curbá qe cubre e l’ehpazio entre dò murō u
pilarē. Cosa cuya forma i funzión se pareze a disha cohtruzión.
bobina. nbr.f. Cable, ilo, cuerda, papé, ezt., enroyao en un tubo u zilindro.
bobinar. brb. Enroyar ilo, cable, cuerda, papé, ezt., sobre una bobina.
bobino-a. ajt. (Der latín bobīnus). Referío a ganao de bueyē, bacā u torō.
bobito. nbr.m. Pieza de pan, iguá a la boba, pero mà shica.
boca. nbr.f. (Der latín bucca). Entrá a l’aparato dijehtibo situá en la parte inferió de la cara.
Bujero u abertura qe pone en comunicazión e l’interió d’argo con e l’ehterió: ‘La boca de la
mina’, ‘La boca der metro’.
boca. nbr.f. Pinza dun cangrejo, arrancá pa su consumo dejando bibo ar cruhtázeo pa qe éhta
se guerba a reproduzir. Juan Ignacio González del Castillo (1763-1800). El gitano Canuto o el
día de toros en Sevilla. “Vendedor: ¡Bocas, bocas de la Isla!”.
bocá. ajt. Perteneziente u relatibo a la bò. Qe s’ehpresa mediante la bò, ya sea ablando u
cantando.
bocablo. nbr.m. Representazión gráfica dun sonío.
bocabulario. nbr.m. Conjunto de palabrā conteniā en una lengua u idioma.
bocacaye. nbr.f. Entrá u embocaúra duna caye.
bocadiyo. nbr.m. Barra u casho pan abierto i reyeno con argún alimento.
bocalihta. nbr.c. Cantante duna orqehta u grupo musicá.
bocalizar. brb. Pronunziar con clariá lā palabrā p’azerlā inteligiblē. Remarcar lā bocalē

24

bocalizazión. nbr.f. Azión i resurtao de bocalizar.
bocana. nbr.f. Entrá a un puerto u lugá rehguardao de la cohta.
bocaná. nbr.f. Porzión de aire, líqido, jumo, ezt. qe se contiene u se jesha por la boca. Por
ehtensión, tamién se yama así a lā mihmā referenziā, anqe no probengan de la boca.
bocasha. nbr.c. Persona q’ha perdío argún diente delantero. Cuña pa carzar lā botā en lā
andanā.
bocao. nbr.m. Azión de clabar lō dientē, apretando. Porzión de comía qe se toma duna bè
mordiendo lo qe se come.
bocatrapo. nbr.c. Persona shismosa i murmuraora.
bocazā. nbr.f. Persona q’abla mà de lo combeniente.
bocazión. nbr.f. Inclinazión jazia un ehtao determinao, profesión u labó. Por antonomasia se
denomina así a la yamá qe ihpira a qienē ingresan en er sazerdozio.
bocoi. nbr.m. Barril grande qe normarmente contiene mohto u bino.
bodebí. nbr.m. Obra de teatro, tipo comedia, picante, con enredō i eqíbocō.
bodión. nbr.c. Pehcao teleóhteo, con labiō carnosō, de coló berde mu bibo, tirando a dorao i
dunō beinte zentímetrō de largo.
bodoqe. nbr.m. (De l’andalusí búnduq). Bola shica de barro.
bodoqe. nbr.c. Persona de cortō arcanzē.
bodrio. nbr.c. Trabajo, creazión d’ehcasa caliá. ‘Ehte cuadro ē un bodrio’.
boega. nbr.f. (Der latín apothēca). Lugá onde se erabora i guarda er bino, normarmente en
botā.
boegero-a. nbr. Dueño duna bodega.
boegón. nbr.m. Lugá onde se sirben bebíā i biandā ordinariā. Cuadro onde se representan
frutā, berdurā, comíā i ojetō d’uso diario. Juan Ignacio González del Castillo (1763-1800). El
gitano Canuto o el día de toros en Sevilla. “¿De qué boegón ha sacado esas dos caras?”.
bofetá. nbr.f. Gorpe en la cara con la mano abierta.
bogabante. nbr.c. Cruhtázeo marino, parezío a la langohta, anqe con grandē pinzā en er primé
par de patā.
bohcoso-a. ajt. Con ahpezto de bohqe. Terreno abundante en bohqē.
bohqe. nbr.m. Terreno poblao con ehpesō árbolē i matorralē de forma naturá.
bohqejar. brb. Realizar er bohqejo duna cosa. Ehponer una idea, proyezto, ezt., de manera
jenerá, sin dar detayē.
bohqejo. nbr.m. Azión de bohqejar. Dibujo, obra literaria, artíhtica u de cuarqié otra clase,
jesha sólo con lō rahgō básicō i sin prezisión.
bohqeziyo. nbr.m. Bohqe shico. Bohqe artifiziá en un jardín u parqe.
bohtezar. brb. Abrir la boca de forma essajerá debío ar sueño, a l’aburrimiento u ar cansanzio.
boicó. nbr.m. Azión i resurtao de boicotear.
boicotear. brb. Ehcluir a una persona, organizazión u empresa, de lā relazionē u mediō qe
nezesita pa desarroyarse.
boina. nbr.f. Gorra de lana, reonda i sin bisera, normarmente de coló negro.
boja. nbr.f. Borsa en la piel, reyena de líqido, qe se pue formar por er roze u por qemaúra.
boje. nbr.m. Juego de niñō qe se realiza con un eláhtico.
bojiga. nbr.f. Ampoya qe se produze en la piel dihpué duna qemaúra lebe u bien la qe tie lugá
por lā rozaúrā de lō zapatō.
bola. nbr.f. Cuerpo ehférico de cuarqié materia. Peqeña ehfera con la qe juegan lō niñō.
bolá. ajt. Deprisa. Prezipitamente. Juan Francisco Muñoz y Pabón (1866-1920). El buen paño.
“¡Po que mi niña se casa, pero a las volás!”.
bolandero-a. ajt. Qe no tie residenzia fija, ni se para musho tiempo en un mihmo lugá.
bolando. ahb. Con rapidé, mu deprisa.
bolantazo. nbr.m. Jiro bruhco qe se da ar bolante dun behículo en mobimiento.
bolante. nbr.m. Trozo de tela u guarnizión plegá i frunzía, con er qe s’adornan lō trajē,
ehpeziarmente lō de flamencā.
bolante. ajt. Qe buela. nbr.m. Mecanihmo con forma de zircunferenzia con er qe se conduzen
lō automóbilē. Documento en er qe se autoriza u permite argo.
bolantón. nbr.m. Pájaro q’aún no sabe bolar por lo qe se muebe sartō mu shicō.
bolaó. nbr.m. Qe buela. Juego infantí qe se jaze con una oja de papé, cortá i dihpuehta en
ahpa qe, colocá en la punta duna bariya, jira con er biento.
bolao-á. ajt. Persona dehzentrá, deseqilibrá u bajo lō efeztō de lā drogā.
bolar. brb. (Der latín bolare). Moberse por e l’aire probihto de alā. Jazer lo mihmo, pero subío a
un abión u aeronabe. Jazer lā cosā de manera rápida i lijera.

25
bolardo. nbr.m. Pohte bajo, de jierro u piera, situao en lā azerā i zonā peatonalē, dehtinao a
impedir er paso u er ehtazionamiento de behículō.
bolati. ajt. Qe buela u pue bolar. Líqido qe fazirmente se trahforma en bapó. Incohtante e
inehtable.
bolatín. nbr.m. Ihtrumento de pehca compuehto por bariō anzuelō, usao pa la pehca der
calamá.
bolaúra. nbr.f. Azión i resurtao d’ehplotar argo.
boleo. nbr.m. Gorpe en e l’aire a un ojeto antē de qe caiga ar suelo. A boleo. Jazer argo
arbitrariamente i sin criterio. En referenzia a sembrar: arrojar lā semiyā de forma indihcriminá.
bolera. nbr.f. Locá u sitio onde se juega a lō bolō.
bolero. nbr.m. Canzión de ritmo lento i tema romántico, en compà de dò por cuatro i con letrā
sentimentalē i amorosā.
boletín. nbr.m. Publicazión periódica d’informazión sobre zierta materia: ‘Boletín Ofiziá de la
Junta d’Andaluzía’.
boletío. ajt. Ebasión rápida e imprebihta. Bolá, buelo corto i rápido.
bólido. nbr.m. Behículo qe zircula a musha beloziá.
bolígrafo. nbr.m. Utensilio pa ehcribir, formao por un tubo dergao yeno de tinta, terminao en
una peqeña bola qe jira regulando la salía d’éhta.
bolina. nbr.f. Cotiledónea olorosa de zepa ramificá i ojā aguā.
bolindre. nbr.m. Bola shica de barro, bidrio u otra materia dura con la qe juegan lō niñō. Juan
Francisco Muñoz y Pabón (1866-1920). Temple de acero. “…hubiese en el pueblo pillete que la
igualase, así en tirar el trompo como en jugar a los bolindres”.
bolindri. nbr.m. Bolindre.
bolisha. nbr.f. Zilindro shico i ashatao, jenerarmente de maera i con un número grabao pa
jugar a la lotería.
bolishá. nbr.f. Azto de dar sepultura a una persona q’ha fayezío.
bolishe. nbr.m. Fábrica, tayé u negozio shico.
bolishear. brb. Ocuparse por entretenimiento en negoziō de poca importanzia.
boliyo. nbr.m. Palito onde s’enroyan lō hilō p’azer e l’encaje yamao “de boliyō”.
boliyón. nbr.m. Tajá, borrashera. Mentira de grandē dimensionē.
bolo. nbr.m. Trozo de palo torneao, con una base plana. Se usa pa jugar a “lō bolō”, deporte en
er qe se colocan de pie bariō de éhtō i lō jugaorē tiran con bolā pa derribarlō.
bolo. nbr.m. En la forma de comer denominá “cushará i paso atrá”, trozo de pan qe s’esha en
la oya u sartén pa indicar qe naide pue comer mientrā s’encuentre ayí. Caña yena de bino.
bolondrazo. nbr.m. Gorpe qe se da u rezibe con una piera.
boluble. ajt. Persona qe cambia de boluntá mu fazirmente.
bolumen. nbr.m. Majnitú física qe detaya la amplitú dun cuerpo u masa en sū trè dimensionē.
boluminoso-a. ajt. Qe tie musho bolumen.
boluntá. nbr.f. (Der latín boluntā-atis). Potehtá pa dezidir sū propiā azionē. Libre determinazión
p’azer u dezidir. Empeño en jazer u realizar argo. Propina, limohna.
boluntariamente. ahb. De forma i manera boluntaria.
boluntario-a. ajt. Qe se ofreze pa una tarea u azión sin ser forzao ni obligao.
boluntarioso-a. ajt. Qe pone musha boluntá, ganā i empeño en to lo qe jaze.
bolunto. nbr.m. Pronto, antojo qe le da a lā personā. Deseo impetuoso. Salvador González
Anaya (1879-1955). Los naranjos de la Mezquita. “¡Por eso los jice! ¡Un volunto! ¡Lo que
llamamos los poetas la ispiración!”.
bomba. nbr.f. Máqina qe sirbe pa trahbasar líqidō dun lugá a otro. Artefazto ehplosibo probihto,
a bezē, dun dihpositibo pa q’ehtaye en er momento deseao. Sombrero de copa.
bombarda. nbr.f. Ampoya u bejiga qe sale en lā manō trā un laborioso trabajo físico.
bombardear. brb. Arrojar bombā sobre argún sitio. Importunar a argien con repetiā preguntā u
otra cosa molehta.
bombear. brb. Impursar un líqido mediante una bomba u mecanihmo parezio. Lanzar una
pelota jazia’rriba pa qe realize una trayeztoria parabólica.
bombero. nbr.c. Persona qe trabaja apagando inzendiō.
bombín. nbr.m. Sombrero ongo.
bombiya. nbr.f. Ehfera de cristá utilizá pa iluminar por medio dun filamento, led, fluorehzente u
sihtema eleztrónico interió, ar qe s’aplica corriente eléztrica.
bombiyo. nbr.m. Peqeña bomba usá pa inflar lō neumáticō de lā bizicletā.
bombo. nbr.m. (Der latín bombus, ruío). Depósito zilíndrico dehtinao a contener líqidō.
Depósito zilíndrico, normarmente fabricao con alambrē, qe contiene bolā numerà, papeletā u

26
otrō ojetō qe se sacan a l’arbur. Tambor mu grande qe se gorpea con una maza i se usa en lā
bandā de música i en lā orqehtā. Alabanza propia, desordená i presuntuosa.
bombón. nbr.m. Trozo shico de shocolate reyeno d’arguna ehpezialiá. Persona, normarmente
mujé, singularmente atraztiba.
bombona. nbr.f. Rezipiente metálico zilíndrico i herméticamente zerrao, usao pa contener
líqidō bolátilē u gasē a presión: ‘Bombona de butano’.
bomitar. brb. Eshar por la boca er contenío de l’ehtómago.
bómito. nbr.m. Azión i consecuenzia de bomitar. Contenío qe se bomita.
bonanza. nbr.f. Tiempo tranqilo i sereno en er mar.
bonashón-a. ajt. i nbr. Persona de carázte apazible i poco enérjico.
bondá. nbr.f. (Der latín bonĭtā-ătis). Cualiá de gueno. Deferenzia, atenzión, amabiliá u azto
d’humaniá q’argien demuehtra en su trato con lō serē bibō i la naturaleza.
bondadoso-a. ajt. Persona guena i amable.
boniato. nbr.m. Tubérculo comehtible de la raí duna planta de la ehpezie ipomoea batatas.
bonito-a. ajt. (Diminutibo der latín bonus, gueno). Persona agraziá físicamente. Cosa qe
produze deleite físico i ehpirituá. Apelatibo cariñoso. S’aplica tamién a lā mujerē de fazionē
agradablē.
bonito. nbr.c. (Der latín boniton). Pehcao perziforme, parezío a l’atún, pero mà shico. Mu
apreziao como alimento, tanto frehco como en conserba.
bonitura. nbr.f. Caliá de bonito. Lindeza, ermosura.
bono. nbr.m. Cupón, tarjeta, ezt., canjeable por argún artículo u serbizio. Título de deuda
emitío por e l’Ehtao, una Autonomía u entiá pribá.
bonsai. nbr.m. Árbo en miniatura ar qe artifiziarmente se l’ha impedío su crezimiento.
boqeá. nbr.f. Azión d’abrir essageramente la boca, por lo jenerá pa tomar aire. Azión d’abrir la
boca un moribundo. Momento finá d’argo. Dar la boqeá: Morir.
boqear. brb. Ablar musho, jenerarmente con indihcrezión. Ehtar ehpirando. Ehtar yegando ar
finá.
boqera. nbr.f. Pohtiya en la juntura de lō labiō por calentura u otro motibo.
boqerâ. nbr.c. Persona mu ablaora u aqeya qe se considera molehta u dehpreziable
boqerón. nbr.c. Pehcao teleóhteo marino, parezío a la sardina, anqe mà shico, abundante en
toa la cohta andaluza. Con é s’elabora l’anshoa.
boqeta. nbr.c. Persona u animá con er labio rajao.
boqete. nbr.m. Abertura ehtresha e irregulá.
boqino-a. ajt. Persona qe no pue zerrar totarmente lō labiō. Basija qe no pue zerrarse bien por
argún defezto.
boqiya. nbr.f. Pieza de lō ihtrumentō musicalē por la qe se sopla pa qe suenen. Firtro qe yeban
lō zigarriyō pa dihminuir er daño.
borá. ajt. Qe dehtruye u finaliza mu rápidamente. Disho duna persona u animá: qe come mu
rápidamente i con ansia.
boraziá. nbr.f. Carazteríhtica i cualiá de borá.
borcán. nbr.m. Abertura en la tierra q’arroja a l‘ehteriò roca fundía, gasē i produztō
incandehzentē.
borcánico-a. ajt. Perteneziente u relatibo ar borcán.
borcao-cá. ajt. Predihpuehto a jazer argo con gran boluntá i apasionamiento. Enamorao. Con
sentimientō apasionaō. Enrique de Alvear. Fuensanta la del cortijo. “Pos ér me dijo anoche
qu’está vorcao por ti, chiquilla”.
borcao-á. ajt. Con deseqilibrio mentá.
borcar. brb. Eshar jazia un lao u caerse la carga dun depósito u conteneó. Dehbiarse un coshe
jazia un lao de manera qe qea bocabajo u de lao.
borda. nbr.f. Borde der cohtao dun barco. Eshar por la borda: Eshar argo al mar dehde una
embarcazión. Dehprenderse imprudentemente d’argo: ‘Eshó por la borda to lo consegio’.
bordao. nbr.m. Labó d’adorno jesha con ilō formando figurā i dibujō.
bordar. brb. Realizar laborē de bordao. Jazer argo de forma primorosa.
borde. nbr.m. Línea qe delimita er finá duna superfizie, dun cuerpo plano u duna abertura.
Línea de separazión entre un río, un lago, er mar, ezt., i la tierra.
borde. nbr.m. Anqe orijinariamente sijnificaba bahtardo, aztuarmente se refiere mà a un
indibiduo indeseable, insolente u malintenzionao.
bordear. brb. Rodear zierta cosa u situarse a lo largo der borde de eya.

27
borderío. nbr.m. Ehpresión grosera. Palabra malsonante, normarmente ohzena. Deribao de
borde.
bordiyo. nbr.m. Línea, formá por pierā ehtreshā i largā, qe limita l’azera de la bía.
bordón. nbr.m. Cuerda mà grabe en una gitarra i otrō ihtrumentō de cuerda.
bordoño. nbr.m. Caño grueso d’agua u d’otro líqido. Álvarez de Sotomayor (1880-1947). Alma
campesina. “A bordoños la suor en la tierra he derramao”.
borla. nbr.f. Conjunto de ebrā, ilō u cordonē sujetō por un ehtremo i suertō por e l’otro, qe
s’emplea como adorno.
bormujero-ra. ajt. Naturá de Bormujō.
borne. nbr.m. Pieza saliente onde se sujetan lō ehtremō de lō cablē en lā máqinā i utensiliō
eléztricō.
borní. nbr.c. (De l’andalusí burní). Abe rapá diurna de cuerpo coló zeniza i amariyo ohcuro,
q’anida en la oriya der mar.
borondo-a. nbr. Canto rodao. Persona rejesha i doble.
boronía. nbr.f. (De l’andalusí buraníyya). Plato qe s’elabora friendo berenjenā, calabazinē i otrā
berdurā i hortalizā.
borqete. nbr.m. Carro utilizao en lā obrā de cohtruzión cuyo contenío pue baziarse mediante
un sihtema qe lo buerca.
borra. nbr.f. (Der latín burra). Dehperdizio de la lana. Pelusa qe se saca der paño ar tundirlo.
borrahca. nbr.f. (Der latín borrā por borĕā, biento der norte). Temporá juerte u tempehtá qe se
lebanta en tierra u mar.
borraó. nbr.m. Qe borra. Ehcrito, dibujo u trabajo jesho de forma probisioná ar qe luego se
efeztúan añadiúrā u se jazen correzionē.
borrar. brb. Jazer desaparezer una cosa ehcrita, dibujá u pintá por cuarqié medio. Jazer
desaparezer la imajen, er recuerdo u er rahtro d’argo no materiá.
borrashera. nbr.f. Consecuenzia de emborrasharse.
borrashería. nbr.f. Taberna elegante.
borrashín-a. ajt. i nbr. Diminutibo, tanto afeztuoso como dehpeztibo, de borrasho.
borrasho-a. ajt. Persona con lā facurtadē dihminuíā por haber consumío musha bebía arcólica.
borrasho. nbr.m. Bizcosho empapao en armíba i bino mohcaté.
borrashuelo. nbr.m. Durze qe se jaze friendo porzionē de masa d’arina, uebō, bino i azuca en
forma de tirabuzón. Estébanez Calderón (1799-1867). Escenas andaluzas. “…se levantaba el
goloso aparato de los pestiños, borrachuelos y buñuelos”.
borrego-a. nbr. Carnero u obeja entre uno i dò añō. Persona ehzesibamente manejable i
gregaria.
borricá. nbr.f. Dihparate, ohtinazión, ehzeso.
borricate. nbr.m. Azión de yebar a una persona subía en la ehparda.
borrico. nbr.c. (Der latín burricus). Animá solípedo, de coló, por lo común, zeniziento i d’orejā
largā. Mu sufrío, se l’empleaba como animá de carga.
borriqete. nbr.c. Pehcao teleóhteo marino de coló pardo, qe pue sobrepasar lō zincuenta
zentímetrō.
borrón. nbr.m. (De borrar). Mansha produzía en un ehcrito u dibujo, q’impide ber lo q’essihte
abajo.
borroso-a. ajt. Qe no se be bien u no se dihtinge con clariá i prezisión: ‘A pesá de lā gafā, beía
borroso’.
borsa. nbr.f. (Der latín bursa). Rezipiente de tela, papé, pláhtico u otro materiá flessible, utilizao
pa trahportar peqeñā mercanzíā i otrō usō diferentē.
borsa. nbr.f. Aztibiá comerziá consihtente en la compra i benta d’azionē, títulō de deuda i
balorē. Lugá onde se realiza.
borsiyo. nbr.m. Pieza en forma de borsa qe se cose en e l’interió de lō behtiō.
borso. nbr.m. Borsa u ehtushe, portao jenerarmente por lā mujerē, qe se usa pa yebar ojetō de
uso personá.
bortaje. nbr.m. Bortiō qe zirculan por un zircuito eléztrico. En corriente arterna normarmente
son 230 u 380 bortiō i en corriente continua 5, 12 u 24.
bortario-a. nbr. Persona incohtante i bariable de juizio u opinión.
bortear. brb. Dar guertā a argien u argo. Poner argo en er lao contrario ar q’ehtaba.
borteo. nbr.m. Azión i resurtao de bortear.
bortereta. nbr.f. Guerta dá en e l’aire.
bortio. nbr.m. (Der físico italiano Bolta). Unidá de potenzia eléztrica. Mide la diferenzia de
potenziá essihtente entre dō puntō dun sihtema eléztrico.

28

borujo. nbr.m. Inshazón. Shishón, burto shico.
borujo. nbr.m. Oyejo de la uba, una bè prensá. Residuo de l’azituna, de la qe se saca un azeite
de caliá inferió.
boruyo. nbr.m. Baruyo.
borzegí. nbr.m. Carzao arto, bota qe yega hahta lō tobiyō.
boshinshe. nbr.m. Bar de poca categoría e importanzia.
boshorno. nbr.m. (Der latín bulturnus). Caló sofocante, particularmente cuando no corre e
l’aire. Sensazión de bergüenza.
boshornoso-a. ajt. Causante de bergüenza.
bosseaó-ora. nbr. Persona qe praztica er deporte der bosseo.
bossear. brb. Prazticar er deporte der bosseo.
bosseo. nbr.m. Deporte en er qe dò combatientē, según unā normā, pelean a puñetazō
bota. nbr.f. Carzao, jenerarmente de cuero, qe rehguarda er pie i parte de la pierna.
bota. nbr.f. Depósito zilíndrico abombao, fabricao con lihtonē de maera i sujeto con arō de
jierro. Usao pa criar i armazenar bino fino, amontiyao i mohcaté, con una capaziá de 32 arrobā
u 512 litrō. Sentar lā botā. En lā boegā der Marco de Jeré, colocarlā en ilerā a lo largo de la
boega.
botánica. nbr.f. (Der latín botanĭca, der griego botanik). Parte de la biología qe trata sobre lō
bejetalē.
botánico-a. (Der latín botanĭcus, der griego botanikós, de botánē, yerba). ajt. Perteneziente u
relatibo a la botánica. nbr. Biólogo qe se dedica a la botánica.
botar. brb. Eshar a l’agua un barco una bè cohtruio u carenao. Sartar una pelota u otra cosa ar
shocar con argo. Dar u pegar botē.
botaúra. nbr.f. Operazión de botar un barco.
botante. ajt. Persona qe bota.
botar. brb. Emitir su boto una persona.
botazión. nbr.f. Azión i resurtao de botar.
bote. nbr.m. (De botar). Azión de botar. Sarto qe da un cuerpo ar shocar con una superfizie.
bote. nbr.m. Rezipiente shico de crihtá, normarmente zilíndrico con tapa i mà arto qe ansho,
dehtinao a guardar conserbā i produztō de consumo diario en e l’ogar. Lugá onde se depositan
lā propinā en lō ehtablezimientō d’ohterería. Dinero acumulao en una lotería par próssimo
sorteo.
bote. nbr.m. Peqeño barco usao pa cubrir dihtanziā cortā.
boteya. nbr.f. Basija zilíndrica, jenerarmente de bidrio, barro u pláhtico, i con er cueyo
ehtresho, qe se utiliza pa contener líqidō.
boteyazo. nbr.m. Gorpe dao con una boteya.
boteyero. nbr.m. Mueble u ehtruztura onde s’armazenan boteyā.
boteyín. nbr.m. Boteya shica. ‘Boteyín de zerbeza’.
boteyón. nbr.m. Azto de consumir en ehzeso bebíā arcólicā en la caye, jenerarmente lō finē de
semana.
botica. nbr.f. (Der griego apothekē, armazén). Ehtablezimiento onde se dehpashan remediō pa
curar enfermedadē. Pedro Barragán. Zafarí. Novela de costumbres granadinas. “Alguien habló
de botica y de agua y vinagre; otros aconsejaban un médico…”.
boticario-a. nbr. Dueño u encargao de la botica. Luis de Castro (1888-1973). El amo, novela
de la vida andaluza. “Po sí. A mí me lo ha dicho ahora mismito don Rosendo er boticario”.
botín. nbr.m. Resultao der saqeo qe se permitía a lō sordaō en premio por la biztoria. Conjunto
der dinero u cosā robà.
botiqín. nbr.m. (Diminutibo de botica). Locá, mueble u maletín onde se guardan medizinā i
materiá médico pa casō d’urjenzia.
boto. nbr.m. Carzao de campo, duna pieza, cuya caña yega a media pantorriya.
boto. nbr.m. (Der latín botum). Ehpresión pública u reserbá sobre una ozión elejía. Señá,
papeleta u otra manera d’ehpresar ehta ozión.
botón. nbr.m. Pieza peqeña, de cuarqié materiá i normarmente de forma redondeá, qe se
coloca en la ropa pa unir, entrando por e l’ojá, dò partē d’ehta.
botulihmo. nbr.m. (Der latín botŭlus). Enfermeá qe proboca parálisī muhculá por haber comío
una tossina produzía en alimentō malamente conserbaō u malamente embasaō.
boya. nbr.f. Cuerpo flotante, sujeto ar fondo der mar, dun lago u río como señá, indicando
normarmente un peligro.
boyaó-ora. nbr. Persona q’ehtá sin dinero.
boyante. ajt. Persona u cosa próhpera i floreziente: ‘Tie una empresa mu boyante’.

29

boyera. nbr.f. Mujé omosessuá.
boyo. nbr.m. Pieza de pan ehponjosa, elaborá con agua, arina, azuca i argún otro ingrediente,
como azeite, manteqiya, leshe, uebō, ezt.
boyo. nbr.m. Burto u cabiá qe se produze en la superfizie dun ojeto. Lebantamiento reondeao
qe se produze en la cabeza u en la frente como consecuenzia dun gorpe.
boyuera. nbr.f. Corsho u otro elemento flotante, con forma de trompo, i qe, añadío ar sedá de
l’aparejo de pehcar, sirbe p’abisar q’ha picao un pehcao.
boyuno. nbr.c. Caracó negro i bahto.
bozá. nbr.m. Utensilio qe se pone alreó der jozico a lō perrō pa qe no muerdan i a lā cabayeríā
pa qe no coman indebiamente.
bozarrón. nbr.m. Bò mu juerte i potente.
bozeto. nbr.m. Ehqema qe contiene únicamente lā líneā básicā duna obra artíhtica. Por
ehtensión, ehqema u muehtra realizá con lō datō prinzipalē duna cosa.
bozina. nbr.f. (Der latín bucĭna). Ihtrumento de forma cónica q’emite un sonío potente.
bozinazo. nbr.m. Grito pa reprender u amonehtar a argien. Sonío de la bozina.
bozio. nbr.m. (Der latín bocĭa). Aumento de la glándula tiroidē qe produze aburtamiento der
cueyo. Tumó en er tiroidē.
brabata. nbr.f. Amenaza u intimidazión arrogante i sin fundamento.
brabo-a. ajt. (Der latín prabus). Persona u animá qe tie baló. Ehclamazión en un ehpeztáculo
demohtrando aprobazión.
brabucón-a. ajt. i nbr. Persona con una aztitú cohtante de desafío, agresión i pendenzia.
brabura. nbr.f. Qe tie baló, balentía.
braga. nbr.f. Prenda íntima femenina qe cubre la zona genitá. Ehpezie de bufanda zerrá.
bragao-gá. ajt. Persona dezidía i ehperimentá. Animá qe tie la bragaúra u zona perijenitá de
coló diferente ar rehto der cuerpo.
brageta. nbr.f. Abertura delantera der pantalón.
bragetazo. nbr.m. Casarse una persona pobre con otra rica u de clase soziá mà elebá.
braile. nbr.m. Sihtema d’ehcritura pa ziegō basao en puntō marcaō en reliebe sobre er papé.
brandi. nbr.m. Aguardiente de graduazión superiò a lō treinta gradō, sacao der bino i
embejezío en barricā de roble.
branqia. nbr.f. (Der latín branshĭa, der griego bránshia). Laminiyā situā a ambō laō de la
cabeza de lō animalē acuáticō, utilizá pa sacar ossíjeno de l’agua.
brasa. nbr.f. Trozo ardiente duna materia combuhtible, prinziparmente carbón u maera.
brazalete. nbr.m. Adorno alredeó de la muñeca. Zinta u banda de cuarqié materiá qe rodea er
brazo.
brazo. nbr.m. (Der latín bracshĭum, der griego brashion). Miembro der cuerpo humano qe
abarca dehde e l’hombro hahta la mano. Saliente en lō lateralē dun siyón, onde lā personā
apoyan lō brazō.
brazear. brb. Ajitar lō brazō.
brazeo. nbr.m. Mobimiento der baile flamenco q’er bailaó ejecuta con lō brazō.
brazero-a. nbr. Obrero no ehpezializao, qe trabaja utilizando la fuerza de sū brazō.
breba. nbr.f. (Der latín bifera). Primer fruto de la jigera brebá, de tamaño mayó q’er jigo.
brebaje. nbr.m. Bebía con mal sabó u mal ahpezto.
brebe. ajt. (Der latín brebis). De poca durazión. En referenzia a la ehplicazión d’argo, corto, de
poca ehtensión.
breca. nbr.c. (De la lengua romanze andaluza lobráyka i éhte der latín rubra). Pehcao
teleóhteo, dunō beinte zentímetrō de largo, colorao por er lomo i con aletā azulà. Canne blanca
i comehtible.
bregar. brb. Trabajar afanosamente con dificurtadē i penalidadē. Ajetrearse, forzejear.
bresha. nbr.f. Abertura de forma irregulá, particularmente en una paré u muro. Jería profunda,
ehpeziarmente en la cabeza.
bribón-a. ajt. i nbr. Persona q’engaña, tima u roba.
bricolaje. nbr.m. Realizazión de trabajō manualē de decorazión, adorno u reparazión por
personā no profesionalē.
briega. nbr.f. Ajetreo, trabajo afanoso.
brigá. nbr.f. Nombre dao a diferentē unidadē militarē. Grupo de personā qe realizan juntā er
mihmo trabajo. nbr.c. Grao militá.
brihca. nbr.f. (Der franzè brisqe). Juego de cartā en er qe se reparten trè a ca jugaó pa
empezar, i se dehcubre otra q’indica er triunfo. Dando un baló a ca carta, gana qien ar finá
consige mà puntō.

30

brincar. brb. (De brinco). Lebantar lō piē der suelo con ajiliá i lijereza.
brinco. nbr.m. (Der latín bincŭlum, ataúra). Azión i resurtao de brincar.
brindar. brb. Ehpresar al ir a beber bino, licó u otra bebía, la felizidá i er bien qe se le desea a
una persona, lebantando la copa i shocándola con qien s’encuentra a su lao. Proporzionar
ayuda, fazilidá, oportuniá, ezt. pa realizar una cosa.
brindi. nbr.m. Azión de brindar. Palabrā qe se dizen ar brindar.
brinsho. nbr.m. Orno de carbón.
brisa. nbr.f. Biento suabe i agradable.
briyante. ajt. Qe briya. Qe dehtaca por cuarqié causa materiá, inteleztuá u ehpirituá. Diamante
tayao.
briyantina. nbr.f. Produzto qe s’aplica ar pelo pa darle briyo.
briyar. brb. Cuerpo q’emiteu refleja lu. Dehtacar una persona u cosa. José Martín y Santiago.
La ausencia. “…briyará nuestro amó puro como briya el mezmo só”.
briyo. nbr.m. Luz dun punto luminoso u dun ojeto qe refleja la lu.
briyoso-a. ajt. Qe dehpide briyo.
broca. nbr.f. (Der latín broccus, dentón). Barrena qe s’adapta a lō taladrō.
brocá. nbr.m. (Der latín bucculāre, taza). Parte superiò, boca, dun pozo. Antonio Machado y
Álvarez (1864-1893). Cantes flamencos. “Anda y no presumas más: / Si no t’ has e tirá ar poso
/ ¿Pa que miras er brocá?”.
brocol. nbr.m. Planta cruzífera, bariedá de col, con ojā coló berde i qe se consume como
berdura.
broma. nbr.f. Azión, ademán u palabra con qe se intenta jazer burla d’argo u argien.
bromarea. nbr.f. Ehpuma qe jaze er jabón con e l’agua.
bromear. brb. (De broma). Gahtar bromā. Ablar en broma.
bromihta. ajt. i nbr. Persona qe gahta bromā.
bronca. nbr.f. Riña u dihputa ruidosa. Ehpresión coleztiba de protehta u desagrado contra
argien u en un ehpeztáculo.
bronco-a. ajt. (Der latín burgá brŭncus). Sonío desapazible i grabe. Persona de mal carázter.
Materiá bahto i tohco.
bronqihta. ajt. i nbr. Persona qe forma bronca por cuarqié motibo.
bronqio. nbr.m. (Der latín bronshĭa, der griego brónshia). Ca uno de lō dò conduztō en qe se
dibide la tráqea i qe yegan hahta lō purmonē.
bronqiti. nbr.f. Inflamazión de la membrana mucosa qe cubre lō bronqiō.
bronze. nbr.m. Materiá qe resurta de la aleazión de cobre i ehtaño. Jaze trè mil añō la
zibilizazión tartésica fue conozía por poseer er secreto de la fabricazión d’ehte metá.
bronzear. brb. Poner er sò moreno er cuerpo.
brosha. nbr.f. Ehcobiya de zerdā, naturalē u artifizialē, atà a l’ehtremo dun palo, qe sirbe pa
pintar. Tamién la qe s’emplea pa darse jabón a l’afeitarse.
broshe. nbr.m. Conjunto de dò piezā, jenerarmente metálicā, qe se usan pa unir dò piezā dun
behtío. Joya u atabío consihtente en un arfilé adornao.
brosheta. nbr.f. Bariya onde s’ensarta comía p ́asarla.
brotar. brb. Surjir lā plantā de la tierra. Salir de lā plantā lā ojā, lō tayō u lā florē. Manar agua u
otro líqido duna fuente u cuarqié otro sitio: ‘Brotó agua der manantiá’ ‘Brotó sangre de la ería’.
brote. nbr.m. Azión de brotar. Tayo nuebo duna planta. Aparizión de bariō casō duna enfermeá
contajiosa en un mihmo sitio. ‘En er barrio hai un posible brote de sarampión’. Prinzipio d’argo
qe comienza a desarroyarse.
brotón. nbr.m. Tayo qe naze ar pie dun árbo.
broza. nbr.f. Conjunto d’ojā secā, rehtō de plantā, dehperdiziō i suziedá ehparzíō por er suelo u
depositaō en un sitio determinao.
bruhco-a. ajt. (Der latín ruscus). Qe careze de suabidá. Cambio u suzeso repentino. Persona
sin amabiliá u durzura.
brujería. nbr.f. Práztica sorprendente i supuehtamente májica qe realizan lō brujō i lā brujā.
brujo-a. nbr. Persona a la qe s’atribuyen poderē májicō u sobrenaturalē, jenerarmente malijnō i
satánicō.
brújula. nbr.f. Utensilio formao por una caja conteniendo una aguja imantá qe jira libremente
sobre un eje señalando siempre la direzión norte-sur, lo qe permite orientarnō ar poer
determinar lō cuatro puntō cardinalē.
bruma. nbr.f. (Der latín bruma, solhtizio de imbierno). Nube mu baja, ehpeziarmente, la qe se
forma sobre er mar.
bruñir. brb. Sacar briyo a un metá.

31

brutá. ajt. (Der latín brutālis). Farto de finura u miramiento.
brutaliá. nbr.f. Cualiá de bruto. Azión torpe, imprudente, grosera u biolenta.
bruto-a. ajt. (Der latín brutus). Persona ehcasa d’intelijenzia i farta de educazión. Peso ar qe no
se l’ha dehcontao la tara. ‘Peso neto i peso bruto’. Cantiá de dinero antē de dehcontar lō
impuehtō. En bruto: Sin elaborar.
búcaro. nbr.m. (De la lengua romanze andaluza búcaro i éhte der latín poculum). Basija de
barro poroso, usá pa refrehcar e l’agua. Tie un asa en la parte superiò i dò aberturā reondā,
una mayó qe la otra.
bucólico-a. ajt. (Der latín bucolĭcus). Qe idealiza la bía campehtre. Jénero de poesía qe trata
sobre la bía campehtre. Poeta qe curtiba ehte jénero.
budihmo. nbr.m. Doztrina filosófica fundá por Buda en la India, en er siglo VI a.C.
budihta. ajt. Perteneziente ar budihmo. nbr.c. Prazticante der budihmo.
buei. nbr.m. (Der latín bō, bobis). Masho bacuno capao. Se utiliza como animá de carga i pa
carne.
buelo. nbr.m. Azión de bolar. Dihtanzia qe recorre un abe sin dehcansar. Trayezto dun abión
dehde er dehpege hahta l’aterrizaje.
buerco. nbr.m. Azión i resurtao de borcar.
buerta. nbr.f. Mobimiento qe se realiza rotando sobre sí mihmo pa situarse en er lao contrario
der q’ehtaba. Jiro completo alreor d’argo. Deboluzión duna cantiá cuando argien abona argo
con mà importe der qe correhponde.
buehtro-a. prn. Indica posesión u pertenenzia.
búfalo-a. nbr. (Der latín bufălus). Bóbido corpulento, de pelaje ohcuro, frente abobeá i cuernō
retrasaō.
bufanda. nbr.f. Prenda d’abrigo larga i ehtresha, elaborá jenerarmente con lana i qe sirbe pa
protejer cueyo i boca.
bufarse. brb. Auecarse una paré.
bufé. nbr.m. Alimentō bariaō dihpuehtō en mesa larga, pa qe lō comensalē se sirban a boluntá.
bufete. nbr.m. Mesa d’ehcribir con cajonē shicō. Dehpasho d’abogao.
bufón-a. nbr. Antiguamente, serbior de palazio, dedicao a dibertir a lō reyē i cortesanō.
Persona qe de forma serbí i rahtrera trata de dibertir a otrā.
bugambiya. nbr.f. Arbusto trepaó, der jénero bougainvillea, con ojā de colorē mu decoratibā.
buhca. nbr.f. Azión de buhcar.
buhcabía. nbr.c. Persona qe se lā injenia pa encontrar lō mediō nezesariō pa su suhtento i er
de su familia.
buhcaó. nbr.m. Programa qe permite encontrar direzionē u determinaō conteniō en Internet.
buhcar. brb. Jazer lo nezesario pa encontrar a argien u argo. Recojer a una persona en un
lugá determinao. Probocar a argien.
búhqeda. nbr.f. Azión i resurtao de buhcar. Buhca.
buhto. nbr.m. (Der latín bustum). Parte superiò i anterió der cuerpo humano, der cueyo a la
zintura. Ehcurtura u pintura de la cabeza i parte superiò der tronco duna persona.
buitre. nbr.c. (Der latín bultur-ŭris). Abe rapá diurna, cubierta de plumā ehzeto en er cueyo.
Bibe en grupō i se alimenta prinziparmente de carroña.
bujalanzeño-a. ajt. Naturá de Bujalanze.
bujarrón. nbr.m. Homosessuá, qe praztica sodomía. Bisessuá.
bujeo. nbr.m. Sharca u laguna imberná qe se seca en berano. Blas Infante (1885-1936).
Cuentos de animales. “Er pahtó ehtaba en un bujeo…”.
bujero. nbr.m. (¿D’orijen prerromano?). Abertura en argún sitio u en arguna cosa.
bujía. nbr.f. Dihpositibo de lō motorē d’ehplosión, usao jenerarmente en lō coshē, compuehto
por dò eleztrodō entre lō qe sarta una shispa q’inzendia er combuhtible.
bujío. nbr.m. Sitio qe se buhca personarmente pa sentirse bien.
bujío. nbr.m. Ehtablezimiento de mala reputazión. Bibienda pobre i shica.
bula. nbr.f. (Der latín buya). Documento papá solemne en er q’ehtableze doztrina u dihpensa
de ziertō prezetō.
bulería. nbr.f. Cante i baile andalú, de compā mihto i ritmo mu bibo, acompañao de gitarra i
parmā. José Carlos de Luna (1890-1964). La taberna de los tres reyes. “¡Liturgia de soleares!
¡Serenidades de Polos y Alegrías! ¡Contorsiones de Jaleos! ¡Desplantes de Bulerías!”.
bulimia. nbr.f. (Der griego boulimía). Enfermeá qe produze ganā essajerà de comer i, a la bè,
un osesibo contró der peso probocando un ehzesibo adergazamiento.
bulímico-a. ajt. i nbr. Persona qe padeze bulimia.
bulo. nbr.m. Notizia farsa i tendenziosa propagá con finaliá dañosa.

32
bunqer. nbr.m. (De l’alemán Bunker). Refujio ehterno u subterráneo d’ormigón, preparao
contra lō bombardeō. Grupo d’ehtrema deresha. En er deporte der golf, ehtorbo formao por una
ehtensión d ́arena.
buñuelo. nbr.m. Durze qe se jaze con masa d ́arina bien batia i frita en azeite.
buo. nbr.c. (Der latín burgá bufo). Abe rapá nozturna, propia de la península Ibérica, cubierta
de plumā, pico corbo i ojō grandē. Se carazteriza por tener en la cabeza dò meshonē de plumā
sobre lō oídō.
buqe. nbr.m. Barco de gran capaziá i con cubierta.
buqé. nbr.m. (Der franzè bouqet). Aroma der bino.
burba. nbr.f. Parte ehterió de la bajina.
burbo. nbr.m. (Der latín bulbus). Ensanshe qe tien ziertā plantā en la parte suterránea der tayo,
capá d’eshar raízē pa qe la planta retoñe. Burbo dentario: Interió de lō dientē. Burbo piloso:
Aburtamiento situao en la raí de lō pelō. Burbo raqídeo: Parte de l’enzéfalo situá en la base
der cráneo qe cohtituye e l’inizio de la médula ehpiná.
burbuja. nbr.f. Ehfera de aire u otro gā qe se forma en un líqido. Habitazión zerrá i aihlá de
l’ehteriò. Sobrebalorazión dun tipo de bienē en er mercao. ‘Burbuja inmobiliaria’.
burbujear. brb. Formar burbujā un líqido.
burcanólogo-a. nbr. Ehpezialihta en burcanolojía.
burcanolojía. nbr.f. Ehtudio, ehplorazión i análisī de lō borcanē i de sū secuelā.
burdé. nbr.m. Casa dedicá a la prohtituzión.
bureo. nbr.m. Entretenimiento, dibersión. Irse de bureo: Irse de fiehta. Juan Francisco Muñoz
y Pabón (1866-1920). Vividos y contados. “…quiso dejarla con ese menester quitado de en
medio, antes de irse de bureo…”.
burgá. ajt. Común, ordinario u corriente. Relatibo u relazionao lā personā comunē i ordinariā.
burgaiyo. nbr.c. Burgao.
burgao. nbr.c. Caracó de coló ohcuro i mà grande qer normá.
burgariá. nbr.f. Caliá i carazteríhtica de burgá. Ehpresión u azión qe careze de sentio,
fundamento u importanzia.
burgarmente. ahb. De manera burgá.
burgé-sa. nbr. (Der latín burgensis). Perteneziente a la burgesía u clase media. Tamién se
aplica a lā personā qe dihfrutan duna posizión económica desajogá sin preocuparse por lō
problemā sozialē.
burgesía. nbr.f. Clase media, personā acomodà sin yegar a ser ricā.
burla. nbr.f. (Der latín burrŭla). Azto, ademán u palabrā con qe se pretende dejar en ridículo a
una persona.
burlaero. nbr.m. Baya qe se coloca alante lā barrerā en lā plazā de torō pa qer torero se refujie
en eya si lo persige er toro.
burlar. brb. Jazer burla d’argien u argo.
burnerabiliá. nbr.f. Cualiá i carazteríhtica de burnerable.
burnerable. ajt. Q’ehtá ehpuehto a rezibir lesión física u morá.
burnerar. brb. Dañar, perjudicar con palabrā u azionē. Qebrantar, infrinjir una lei u norma.
burnerazión. nbr.f. Azión i resurtao de burnerar.
buró. nbr.m. Mesa d’ehcritorio con cajonē.
burocrazia. nbr.f. Trámitē, papeleo i trabā qe retrasan la jehtión u resoluzión d’argo en la
aminihtrazión pública. Conjunto de lō organihmō, funzionariō i reglā qe forman l’aminihtrazión
duna ihtituzión pública.
burrá. nbr.f. Disho u jesho soé i ehtúpido. Cantiá en ehzesibo número.
burrero. nbr.m. Mansha de comía alreó de la boca.
burro-a. nbr. Borrico. Persona ruda i de poco entendimiento.
burshe. nbr.f. (De l’andalusí búrg). Torre defensiba.
burto. nbr.m. (Der latín bultus, rohtro). Bolumen, tamaño duna cosa. Ahpezto d’aqeyo qe tie
bolumen. Saliente dehtacao en la superfizie d’argo ‘Le salió un burto en la cabeza’. Paqete u
otro ojeto dehtinao a ser trahportao dun sitio a otro.
burto. nbr.c. Rudo, tardo en comprender. Torpe, tohco, zafio.
bushá. nbr.f. Cantiá de líqido qe se toma en la boca u s’arroja d’eya.
bushaca. nbr.f. Deribao de bushe. Tamién sijnifica, borsiyo u cartera.
bushe. nbr.m. Trago d’agua u d’otro líqido. Hnos. Álvarez Quintero (1871- 1938 y 1873-1944).
El mal de amores. “Dame un buche d’agua: vengo abrazaíta”.
bushe. nbr.m. Borsa membranosa qe tien lā s’abē antē de l’esófago, onde ablandan lō
alimentō.

33

bushinshe. nbr.m. Peqeño locá onde s ́ehtableze un negozio de poca categoría.
bushito. nbr.m. Peqeña porzión de líqido qe se toma por la boca duna bez.
butaca. nbr.f. Asiento cómodo con brazō i rehpardo. Asiento de teatro u zine.
butacón. nbr.m. Butaca grande.
butano. nbr.m. Idrocarburo gaseoso deribao der petróleo qe s ́emplea como combuhtible
doméhtico. Coló naranja fuerte.
bute. nbr.c. Ser imajinario con er qe s’asuhta a lō niñō. Enrique de Alvear. Fuensanta la del
cortijo. “…que l’hase la misma grasia Antonio, que a los niños er bute”.
buten. ajt. Q’atrae, ē ehzelente i se reconoze.
butí. nbr.f. Comerzio ehpezializao en ropa de moda. Por ehtensión, ehtablezimiento
ehpezializao en un produzto cuarqiera.
butifarra. nbr.f. Embutío a base de carne de zerdo, tozino i ehpeziā.
butrón. nbr.m. Bujero qe jazen lō ladronē en un tesho u paré pa entrar a robar.
buya. nbr.f. Baruyo, jaleo, juerga con musha argarabía. Julián Romea Parra (1848-1903). La
Tempranica. “Hoy va a sé dia de buya y de fiesta”.
buya. nbr.f. Nezesiá u deseo d ́azer u ejecutar argo con urjenzia. Apresuramiento. Rapidé
p ́azer u ejecutar argo.
buyaera. nbr.f. Aglomerazión de jente. Juan Francisco Muñoz y Pabón (1866-1920). Paco
Góngora. “¿qué tiene de particulá la Semana Santa de Sevilla, pa tanta bullaera…?”.
buyangero-a. ajt. i nbr. Qe guhta der buyizio i lā fiehtā.
buyate. nbr.m. Ca una de lā dò partē carnosā qe s ́encuentran ar finá la ehparda.
buyior-a. nbr. Qe buye, qe se muebe con bibeza. Álvarez de Sotomayor (1880-1947). La
tericia. “…la que en sus qu’haceres más ha trajinao, siempre buyiora…”.
buyir. brb. (Der latín. buyīre). Produzir un líqido burbujā por l’azión der caló. Moberse un líqido
de manera parezía a la ebuyizión. Moberse, no ehtarse qieto. Ajitarse cohtantemente.
buyizio. nbr.m. Ruío i aztibiá qe se produze cuando hai musha gente.
buyizioso-a. ajt. Qe proboca buyizio u arborota. Lugá onde hai musha buya: ‘Er mercao
cayejero era mu buyizioso’.
buz. nbr.m. (De l’andalusí búss, imperatibo de báss). Beso de reconozimiento i reberenzia.
Saluo de rehpeto. Francisco Delicado (1475-1535). La lozana andaluza. “¡Anda, vete, bésalo
en el buz del yerba!”. Jazer er buz: Jazer demohtrazión d’oseqio, alabanza u essartazión.
buzaqe. nbr.m. (De l’andalusí abuzáqq). Qe pierde la razón a causa der bino.
buzeaó-ra. ajt. Qe buzea. nbr. Persona qe buzea, de forma afizionà u profesioná.
buzear. brb. (De buzo). Dehplazarse nadando bajo l ́agua.
buzeo. nbr.m. Azión de buzear.
buzo. nbr.c. Persona cuyo ofizio ē trabajar bajo e l’agua, rehpirando mediante un eqipo
adecuao.
buzón. nbr.m. Peqeña caja, normarmente empotrà en la paré, probihta duna abertura por onde
se jeshan cartā, foyetō publizitariō, comunicazionē, ezt. Depósito zilíndrico i metálico situao en
lā cayē onde se jechan cartā pa qe lā recoja er serbizio de correō.
buzonear. brb. Repartir publiziá u comunicaō por lō buzonē de lā bibiendā.

LOCUZIONĒ, EHPRESIONĒ I DEZIRĒ

boz afiyá. Denominazión q’en er flamenco s ́aplica a toa bò ronca, grabe i rajà, por alusión a la
d’Er Fiyo, cantaó qe, según la tradizión orá, reunía talē carazteríhticā.
boz laína. Denominazión q’en er flamenco s ́aplica a la bò de tono aguo i fino
cojer, tomar una biá. Cojer, tomar un camino u dezisión.
dar la boqeá: Ehpirar, morir.
de barde. (De l’andalusí bátil). Sin cohte arguno. Gratuito.
en barde. Inútirmente.
ehtar jesho un bendo. Ehtar cansao, dehtrozao, sin ánimo
ehtar en er banco la pazenzia. Soportar un problema u situazión con pazenzia i ehtoizihmo.
gorbé to tirao. Regresar mu rápido.
irse de bareta. Tener diarrea.
jeshar un broncazo. Aumentatibo de bronca. Reñir a argien biolenta i ruidosamente.
meter la bacalá. Meter la pata. Fahtidiar.

34

por lo bajini. Ablar en bò baja, con disimulo.
qe me qiten lo bailao. Ehpresión onde se qie sijnificar qe lā adbersidadē aztualē no afeztan a
lo ya dihfrutao.
tener bajío. Tener mala suerte.
tener bena. Ser homosessuá.
tener mal bino. Persona de guen carázte qe cambia cuando bebe bino.
yebar lā der beri. Tener malā intenzionē.